Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui s'est toujours réfugié derrière » (Français → Anglais) :

En effet, la part de l'UE dans le marché mondial des produits en cause (18% abstraction faite des échanges intracommunautaires) reste toujours loin derrière celle des États-Unis (22%).

Indeed, the EU's world market share of high-tech products still lags far behind the share of the US at 18 % (excluding intra-European trade) compared to 22 % for the US.


À l'intérieur du cadre institutionnel, la Commission est politiquement responsable de ses initiatives et ne doit pas donner l'impression de se réfugier derrière des avis d'experts.Elle doit au contraire pouvoir justifier et expliquer la façon dont les avis d'experts ont été pris en compte et les choix qu'elle a faits sur la base de ces avis.

Within the institutional framework, the Commission is politically responsible for its initiatives; it must not appear to 'hide behind' expert advice. Instead, the Commission must be capable of justifying and explaining the way expertise has been involved, and the choices it has made based on advice.


De même, lors du retour des réfugiés ou des déplacés dans leur pays ou région d'origine, des mesures particulières doivent être prises et il faut veiller à ce que les parents ne laissent pas leurs enfants derrière eux.

Equally, during the return of the refugees or displaced to their country or region of origin, particular measures must be taken and one must make sure that the parents do not leave their children behind.


Une violation pourrait toujours être réputée avoir eu lieu si l’autorité compétente établit qu’il existait une raison illégitime derrière ces opérations, ces ordres ou ces comportements, ou si la personne a utilisé des informations privilégiées.

An infringement could still be deemed to have occurred if the competent authority established that there was an illegitimate reason behind those transactions or orders or that behaviour, or that the person used inside information.


Le contrôle financier vient d’être décentralisé et la situation est identique dans tous les pays dont vous êtes originaires, où c’est toujours le ministère responsable d’un programme particulier qui est également responsable de son contrôle et de sa mise en œuvre adéquate. Il lui est impossible de se réfugier derrière une autre direction générale.

Financial control has now been decentralised, and the position is the same in all the countries from which you come, where it is always the ministry responsible for a particular programme that is also responsible for monitoring it and for its proper implementation; it cannot hide behind another Directorate-General. That was our mistake in the past.


lorsque des informations sur un cas individuel sont recueillies aux fins du réexamen du statut de réfugié, elles ne soient pas obtenues auprès du (des) auteur(s) des persécutions, ce qui aurait pour effet que cet (ces) auteur(s) serai(en)t directement informé(s) du fait que la personne concernée est un réfugié dont le statut est en cours de réexamen et que cela ne compromette pas l’intégrité physique de la personne et des membres de sa famille, ni la liberté et la sécurité des membres de sa famille vivant toujours dans le pays d’origi ...[+++]

where information on an individual case is collected for the purposes of reconsidering the refugee status, it is not obtained from the actor(s) of persecution in a manner that would result in such actor(s) being directly informed of the fact that the person concerned is a refugee whose status is under reconsideration, nor jeopardise the physical integrity of the person and his/her dependants, or the liberty and security of his/her family members still living in the country of origin.


Si l'on veut une position de l'ONU, il faut dire aussi ce qui doit être décidé au Conseil de sécurité ; on ne peut pas toujours se réfugier derrière le Conseil de sécurité sans préciser ce qu'il devrait décider.

If we want a UN position, we must also say what must be decided at the Security Council; we cannot always hide behind the Security Council without specifying what it should decide.


Par ailleurs - et bien au-delà des limites du rapport lui-même -, que vaut l’affirmation de la transparence en la matière, alors que les grandes entreprises qui constituent la principale menace pour l’environnement peuvent toujours se réfugier derrière le secret commercial ou le secret des affaires ?

Furthermore – and this is well beyond the limits of the report itself – of what use is the affirmation of transparency in this area, when major companies which pose the main threat to the environment can always hide behind commercial or business secrecy?


Le Parlement a fait preuve de flexibilité et d'austérité dans ce processus et demande dès lors au Conseil de ne pas se réfugier derrière une attitude d'autisme politique et d'envoyer des signes clairs montrant qu'il est disposé à négocier.

Parliament has shown flexibility and austerity in this procedure and it is therefore in a position to ask the Council not to be politically autocratic and to show unequivocal signs that it is prepared to negotiate.


Il ne faut pas se réfugier derrière les rapports de l'an passé, parce que la linéarité n'est déjà plus ce qu'elle était.

We must not take refuge behind the reports published last year, because the linearity is no longer what it was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui s'est toujours réfugié derrière ->

Date index: 2022-07-14
w