Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui s'est avéré extrêmement puissant " (Frans → Engels) :

Si les technologies numériques deviennent accessibles à de larges pans de la société, certaines catégories n’ont pas forcément accès à ces outils numériques extrêmement puissants.

Digital technology is becoming available for large parts of society, but some groups may not have access to these extremely powerful digital tools.


Bien qu'elle n'ait pas nécessairement un impact direct sur l'UE, cette dimension pourrait néanmoins s'avérer extrêmement pertinente pour certains de ses partenaires et, partant, pour le dialogue politique et la coopération de l'Union avec ces pays.

While not necessarily having a direct impact on the EU, this dimension might nevertheless be highly relevant for some of the EU’s partners and, thus, for the EU’s overall political dialogue and cooperation with such countries.


Compte tenu de leur jeune âge, l'éducation est un outil extrêmement puissant pour favoriser leur intégration dans la société.

Given their young age, education is an extremely powerful tool to promote their integration in society.


Toutefois, des accidents qui surviennent dans des tunnels, en particulier des incendies, peuvent avoir des conséquences dramatiques et s’avérer extrêmement onéreux en termes de vie humaine, d’augmentation de la congestion du trafic, de pollution et de coûts de réparation.

However, accidents in tunnels, particularly fires, can have dramatic consequences and be extremely costly in terms of human life, increased congestion, pollution and repair costs.


Vous avez choisi de créer un outil qui s'est avéré extrêmement puissant et qui produit un grand retentissement.

You chose to create what became a very powerful tool that went far and wide.


Il s'agirait de permettre aux citoyens et aux compagnies d'invoquer les dispositions du chapitre 3 entre eux et contre leur gouvernement, comme cela se fait dans le cas de la communauté européenne où cela s'est avéré une arme extrêmement puissante.

Citizens and companies would be allowed to invoke the provisions of chapter 3 amongst themselves or against their government, as is being done now within the European community where it has proven to be an extremely powerful weapon.


Les réseaux LEADER en Europe sont extrêmement puissants; ils représentent un moyen extrêmement puissant d'acquérir des connaissances et d'échanger des renseignements.

The LEADER networks in Europe are extremely powerful and they are an extremely powerful means of knowledge and information sharing.


Toutefois, des accidents qui surviennent dans des tunnels, en particulier des incendies, peuvent avoir des conséquences dramatiques et s’avérer extrêmement onéreux en termes de vie humaine, d’augmentation de la congestion du trafic, de pollution et de coûts de réparation.

However, accidents in tunnels, particularly fires, can have dramatic consequences and be extremely costly in terms of human life, increased congestion, pollution and repair costs.


Trois tests de détection de l'ESB s'avèrent extrêmement efficaces

Three BSE Tests show remarkable effectiveness


Mais en plus, et surtout, lorsque des compagnies comme les banques deviennent très puissantes et que des entreprises et des multinationales deviennent extrêmement puissantes dans notre ère électronique, ils peuvent utiliser des informations personnelles contre les intérêts des individus.

Moreover, when companies such as banks and multinationals become very powerful in today's electronic era, they might use personal information in a way that might be harmful to individuals.


w