Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui restent encore assez étroitement " (Frans → Engels) :

Les prix des importations de gaz naturel, qui restent encore assez étroitement liés, par le biais de formules de fixation des prix, aux prix au jour le jour des produits pétroliers, ont également augmenté avec un certain décalage dans le temps, mais les hausses du prix du gaz qui en découlent pour le consommateur final restent relativement modérées.

Natural gas import prices which are still to a considerable extent linked by pricing formulae to spot prices of petroleum products have been rising with the appropriate time lags but the increases to gas prices to the final consumers are still relatively modest.


Au sein des forces, il y a encore des commentaires rétrogrades comme «Les hommes ne changeront pas» et des gestes déplacés fondés sur le sexe, qui sont inacceptables au sein de la population en général, mais qui ne le sont peut-être pas dans un groupe conservateur lié assez étroitement tel qu'une force de police.

When you have some Neanderthal sort of action still within the force of comments like " boys will be boys'' and similar sort of gender-based, inappropriate actions, which the general population considers inappropriate, but we are finding it may not be inappropriate in a conservative sort of closed and intimate group, like a police force.


C'est un exemple, pour en revenir au premier point sur le BSIF et la collaboration, d'une idée sur laquelle nous avons travaillé en collaboration extrêmement étroite avec le BSIF en vue d'élaborer une proposition concrète, qui rencontre une certaine faveur internationale mais dont beaucoup de détails restent encore à mettre au point.

That is an example, to go back to the first point on OSFI and collaboration, where we are working in extremely close collaboration with OSFI in developing a concrete proposal, which has some support internationally, but there are a lot of details to be worked out still.


Encore une fois, à mon avis, si l’on examine ce qui se passe dans les tribunaux, à la suite de la décision rendue par la Cour suprême du Canada dans l’affaire Keegstra, l’article relatif à la promotion de la haine est interprété de façon assez étroite.

Again, I think that the practice of the courts and how, under the guidance of the Keegstra decision of the Supreme Court of Canada, the hate promotion section has been interpreted is actually quite narrow.


Des points de rapprochement restent encore à trouver, en particulier pour l'application de la séparation effective non seulement au gaz, puisque nos positions sont déjà assez proches, mais aussi à l'électricité.

Consensus has yet to be reached on a number of points, notably the application of effective separation not only with regard to gas, since our positions there are already quite similar, but also with regard to electricity.


Bien sûr, le pays est encore assez loin de cet objectif. Bien qu’une grande majorité des électeurs aient voté en faveur de la constitution, les résultats du référendum indiquent que des divisions substantielles restent à surmonter entre les communautés ethniques d’Irak.

Although a large majority of voters voted in favour of the constitution, the results of the referendum show there are still substantial divisions to be overcome between Iraq’s ethnic communities.


Les prix des importations de gaz naturel, qui restent encore assez étroitement liés, par le biais de formules de fixation des prix, aux prix au jour le jour des produits pétroliers, ont également augmenté avec un certain décalage dans le temps, mais les hausses du prix du gaz qui en découlent pour le consommateur final restent relativement modérées.

Natural gas import prices which are still to a considerable extent linked by pricing formulae to spot prices of petroleum products have been rising with the appropriate time lags but the increases to gas prices to the final consumers are still relatively modest.


Les données relatives à l'exécution financière des interventions restent assez incomplètes, les autorités régionales n'ayant pas encore totalement achevé les procédures de sélection des projets à imputer aux DOCUP.

Information on the financial execution of the measures is still rather incomplete because the regional authorities are still finalising the procedures for choosing the projects to be charged to the SPD.


Nous entretenons des relations assez étroites avec d'autres éléments encore de l'économie, comme par exemple le secteur des télécommunications, et ainsi de suite.

We have fairly close relationships with some other parts of the economy, such as the telecommunications sectors and so on.


Là encore, ce n'est pas une région où j'ai travaillé, mais j'ai l'impression que dans ces endroits-là, dans la basse côte Nord et en Gaspésie, les bureaux fédéraux et provinciaux entretiennent probablement une relation de travail assez étroite.

Again, that's not an area in which I've worked, but it is my impression that in those settings, in the lower north shore and in the Gaspé region, there probably is a fairly close functional relationship between the federal and provincial officials.


w