Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui rentrent dans » (Français → Anglais) :

Ces actes sont dits «atypiques» car ils ne rentrent pas dans les catégories des actes juridiques prévues par le traité sur le fonctionnement de l’UE (articles ou ).

These acts are described as ‘atypical’ because they do not fall into the categories of legal act provided for in the Treaty on the Functioning of the EU (Articles or ).


Les Blancs rentrent, les bronzés ne rentrent pas!

Whites are allowed in, brown-skinned people are not!


Les décisions du délégataire devraient être reconnues par l’autorité délégante et par d’autres autorités compétentes comme déterminantes si ces décisions rentrent dans le cadre de la délégation en cause.

Decisions by the delegate should be recognised by the delegating authority and by other competent authorities as determinative if those decisions are within the scope of the delegation.


- (EN) Monsieur le Président, c’est là un des domaines où ceux d’entre nous qui ne disposent d’aucune expertise technique ou juridique rentrent dans les débats de ce genre avec les doigts croisés derrière le dos, en espérant qu’ils font les choses corrctement.

Mr President, this is one of those areas where those of us who are neither legally nor technically expert address debates of this kind with our fingers crossed behind our backs, hoping that we are getting it right.


Quatre indices doivent être établis : l'indice concernant le coût total de la main-d'œuvre, un autre indice concernant le coût total à l'exclusion des primes versées de manière non régulière, ensuite les salaires et traitements, et enfin les cotisations sociales et les impôts à charge de l'employeur moins les subventions versées pour compenser les coûts directs de la main-d'œuvre. À noter d'ailleurs que, sur ce dernier point, c'est souvent l'État qui décide de l'importance de ces cotisations et que, par conséquent, on ne peut pas dire que ce soient les salaires qui rentrent intégralement dans ces ...[+++]

Four indices will be established: an index relating to total labour costs, another index showing labour costs, excluding bonuses, which are not paid regularly, then an index of wages and salaries and, lastly, an index of the combined amount of social security contributions plus taxes paid by employers less the subsidies they receive as compensation for direct labour costs. On this last point, it should be noted that it is often the government which sets the level of these contributions and that it cannot therefore be claimed that inflation is fuelled by pay rises alone.


Je constate avec effroi que les ministres européens siègent et adoptent des résolutions communes sur des choses aussi importantes que le bien-être animal et le transport des animaux dans des conditions satisfaisantes et puis qu'ils rentrent chez eux et oublient totalement les décisions prises ; en d'autres termes, ils ne se préoccupent guère de savoir si ces résolutions seront inscrites dans les législations nationales.

It is really frightening to see how European ministers sit and take joint decisions about something as important as animal welfare and the transport of animals under satisfactory conditions. They then travel home and totally forget what they have been involved in deciding, that is to say they do not transpose any of these decisions into national legislation.


- (NL) Monsieur le Président, les pauvres petits pêcheurs rentrent bredouilles parce que les grands et riches pêcheurs sont trop nombreux.

– (NL) Mr President, poor, small fishermen are missing out because there are too many big rich fishermen.


Ceux qui ont quitté leur pays pendant plusieurs années ont souvent du mal à obtenir un poste lorsqu'ils rentrent chez eux.

Researchers who have been away from their national research system for some years have often difficulties to obtain a position on returning home.


Les trois principales lignes d'action présentent des mécanismes d'exécution des projets très différents qui ne rentrent pas dans le modèle standard du financement des travaux de R D.

The three main Action Lines have very distinct delivery mechanisms that do not fit with the typical model of RD funding.


Elles ne rentrent pas dans le champ d'application des règles de conduite régissant les relations entre le prestataire de services et le client, qui constituent l'objet principal de la présente communication.

These do not fall within the scope of conduct of business rules governing the relationship between the service provider and the client which are the focus of this Communication.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui rentrent dans ->

Date index: 2025-03-25
w