Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui pèsent actuellement quelque " (Frans → Engels) :

53. souligne la nécessité de s'attaquer aux difficultés financières que rencontrent les jeunes entrepreneurs, de faciliter leur accès au crédit et à des subventions spéciales, de réduire les charges administratives qui pèsent actuellement sur eux ainsi que de mettre en place un environnement règlementaire et des incitations fiscales favorables au développement d'initiatives entrepreneuriales par les jeunes et propices à la création d'emplois, afin de faciliter le lancement et la pérennisation des projets d'entreprise élaborés par des jeunes;

53. Stresses the need to address the financial difficulties affecting young entrepreneurs, to facilitate their access to credit and special grants, to reduce existing administrative burdens, and to put in place a regulatory environment and fiscal incentives that encourage the development of youth entrepreneurial initiatives and boost job creation, in order to facilitate the start-up and stabilisation of young entrepreneurs’ business projects;


Deux menaces pèsent actuellement sur ce système de gouvernance.

There are currently two threats to this system of governance.


41. souligne que l'existence de médias libres, impartiaux, forts et indépendants, conformément aux normes internationales en matière de médias garantissant la liberté d'expression et l'accès à l'information, constitue l'un des piliers de la démocratie; invite à cet égard le gouvernement à mettre en place un cadre juridique approprié et à garantir qu'il soit mis en œuvre de façon efficace, notamment en mettant fin à la pénalisation de la diffamation; relève avec inquiétude les ingérences politiques qui pèsent actuellement sur les médias; demande instamment aux autorités de prendre des mesures immédiates afin de protéger les journaliste ...[+++]

41. Underlines that free, unbiased, strong and independent media, in line with international media standards guaranteeing freedom of speech and access to information, are a cornerstone of democracy; calls, to this end, on the Government to establish an appropriate legal framework and to ensure its effective implementation, including putting an end to defamation as a criminal offence; notes with concern the ongoing political interference in the work of media, and urges the authorities to take immediate steps to protect journalists from threats and other pressures in their work, including by means of selective use of state advertising al ...[+++]


Ainsi, elles pourront faire face aux menaces connues qui pèsent actuellement sur nous et à celles prévues et imprévues qui nous attendent dans le futur. Question n 848 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne le programme d’avion d’attaque interarmées (JSF), depuis le début de la participation du Canada: a) à combien s’élevait la première évaluation du coût d’achat par appareil pour le Canada, (i) quand l’évaluation a-t-elle été réalisée, (ii) en fonction de quels renseignements a-t-elle été effectuée, (iii) qui a fourni ces renseigne ...[+++]

Question No. 848 Hon. Stéphane Dion: With regard the Joint Strike Fighter (JSF) program, since the beginning of Canada’s participation: (a) what was the first evaluation of the acquisition cost-per-plane Canada would pay, (i) when was that evaluation made, (ii) based on what information was it made, (iii) who provided the government with that information, (iv) via what medium (e.g., conference, personal discussion,briefing note, etc.), (v) what is the name of the government document containing that evaluation, (vi) what is the topic of that document, (vii) which government members were provided with information; (b) for every subsequent ...[+++]


C'est dans votre document, mais pourriez-vous nous parler de certaines des menaces qui pèsent actuellement sur les habitats des espèces que les gens ne connaissent peut-être pas, ainsi que des menaces qui existent présentement et qui continueront d'exister si nous ne faisons pas quelque chose?

You have it in your document here, but can you speak to some of the habitat threats that exist right now for some of the species that people might not know of, and the threats that exist presently and will continue to be threats if we don't do something?


Le premier ministre réalise-t-il qu'il doit donner un mandat le plus large possible à cette commission afin de faire la lumière sur les transactions d'Airbus dont les plus sombres soupçons pèsent actuellement sur le règne conservateur?

Does the Prime Minister realize that he has to give this commission the broadest possible mandate in order to shed light on the Airbus transactions, which have cast a cloud of suspicion over the Conservative government?


Il est important de souligner le poids de nos relations économiques, qui pèsent actuellement quelque 2 milliards de dollars par jour, sans oublier que là où la concurrence sévit, il faut inévitablement s'attendre à des conflits et à des frictions ; or, ces relations ont pour but, en partie, d'essayer de contenir ces frictions.

It is important to stress the scale of the economic relationship currently worth USD 2 billion a day, but where there is competition there will inevitably be some areas of conflict and friction, and part of the nature of the relationship is to try and contain that friction.


Il est important de souligner le poids de nos relations économiques, qui pèsent actuellement quelque 2 milliards de dollars par jour, sans oublier que là où la concurrence sévit, il faut inévitablement s'attendre à des conflits et à des frictions ; or, ces relations ont pour but, en partie, d'essayer de contenir ces frictions.

It is important to stress the scale of the economic relationship currently worth USD 2 billion a day, but where there is competition there will inevitably be some areas of conflict and friction, and part of the nature of the relationship is to try and contain that friction.


Le Canada profitera de toutes les occasions qui s'offriront de discuter avec les États-Unis de la meilleure façon de contrer les menaces qui pèsent actuellement sur la sécurité. Il continuera également d'analyser au fur et à mesure les projets américains de défense antimissiles.

Canada will take every possible opportunity to continue engaging the US on how best to address current security threats and will continue to assess US plans for missile defence as they emerge.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, si cela permettait d'alléger le fardeau des problèmes qui pèsent actuellement sur mes épaules, je serais entièrement en faveur de ce processus.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, if that would lighten the burden of problems that I am currently carrying, I would be 100 per cent in favour of that process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui pèsent actuellement quelque ->

Date index: 2022-03-31
w