Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui présidez cette séance " (Frans → Engels) :

M. Réal Ménard: Ce n'est pas vous qui présidez la séance.

Mr. Réal Ménard: You are not the chairperson.


Mme Jean Arnold: Vous qui présidez la séance, m'autorisez-vous à lui répondre au sujet des emplois ou mon temps est-il écoulé?

Ms. Jean Arnold: Am I allowed to respond to him on the jobs, or is my time up, Mr. Chairperson?


Le sénateur Cowan : Sénateur, voulez-vous bien.ce n'est pas vous qui présidez la séance et vous n'avez pas la parole, sénateur Lang.

Senator Cowan: Senator, just — you're not in the chair and you're not speaking, Senator Lang.


– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, Madame la Présidente, vous présidez cette séance, et c’est donc à votre place que j’interviens sur ce dossier que vous avez suivi en tant que rapporteur pour avis.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, Madam President, you are in the chair for this sitting, so I am therefore speaking in your place on this matter that you have followed as draftsman.


Ce n’est pas une coïncidence si c’est vous, Madame Rothe, membre de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne, qui présidez cette séance aujourd’hui.

It is no coincidence that you, Mrs Rothe, a member of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly, are chairing this sitting today.


C’est un plaisir de m’exprimer ici ce soir alors que vous, collègue appréciée au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, présidez la séance.

As a valued colleague of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, it is a pleasure to speak with you chairing the sitting here tonight.


C’est un plaisir de m’exprimer ici ce soir alors que vous, collègue appréciée au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, présidez la séance.

As a valued colleague of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, it is a pleasure to speak with you chairing the sitting here tonight.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, c’est pour moi un très grand honneur de voir ce sujet figurer aujourd’hui à l’ordre du jour alors que vous, Madame la Présidente, présidez une séance de cette Assemblée pour la première fois.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I feel particularly honoured to be able to see this topic discussed today, when you, Madam President, are chairing a sitting of this House for the first time.


Monsieur le Président, vous n'êtes pas seulement celui qui présidez nos débats, vous êtes aussi celui qui est garant du fair-play dans cette Chambre.

Mr. Speaker, not only do you preside over our debates but you also guarantee that there is fair play in this House.


Je crois que vous le connaissez très bien, monsieur le Président, car vous présidez le comité législatif qui se penche sur cette question.

I believe you are very familiar with that piece of legislation, Mr. Speaker, since you chair the legislative committee studying this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui présidez cette séance ->

Date index: 2021-05-29
w