Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui précèdent votre rapporteur laisse » (Français → Anglais) :

Au vu des considérations qui précèdent, votre rapporteur laisse entendre qu'il est temps pour la CICTA de modifier enfin son approche et de s'efforcer d'anticiper au lieu d'essayer tant bien que mal de rattraper son retard.

The above considerations lead your rapporteur to suggest that it is time for ICCAT to finally change its approach and to try to jump ahead, instead of always scrambling to catch up.


La sénatrice Hervieux-Payette : Monsieur le leader du gouvernement, je ne nie pas ce que le gouvernement libéral avait fait, mais j'aimerais ajouter à votre raisonnement que le gouvernement conservateur précédent de M. Mulroney nous avait laissé une dette de 425 milliards, des déficits successifs, et que le Fonds monétaire international menaçait pratiquement le Canada de tutelle.

Senator Hervieux-Payette: Leader of the Government, I am not denying what the Liberal government did. However, let me add that the previous Conservative government, the Mulroney government, left us with a debt of $425 billion and one deficit after another, and that the International Monetary Fund was practically threatening to put Canada into trusteeship.


Tout comme les rapporteurs précédents, votre rapporteur estime que le dialogue monétaire organisé sur une base trimestrielle entre le Parlement et la BCE, que le président Duisenberg a lancé et que le président Trichet a poursuivi, constitue une date importante dans le calendrier du Parlement et contribue à garantir la responsabilité de la BCE devant celui-ci.

Like previous Rapporteurs, I believe that the quarterly monetary dialogue between Parliament and the ECB, started by President Duisenberg and continued by President Trichet, is an important milestone in our Parliamentary calendar, and contributes to the ECB's accountability to Parliament.


À votre connaissance, y a-t-il un précédent, y a-t-il d'autres exemples ailleurs au monde d'un tel pouvoir discrétionnaire qui serait laissé au ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration relativement au choix des demandes étudiées?

To your knowledge, is there a precedent here? Are there other examples elsewhere in the world of this kind of discretionary power being given to the Minister of Citizenship and Immigration with respect to the selection of applications to be reviewed?


Chaque fois que vous dites que vous n'avez eu que 70 jours pour faire quelque chose, cela laisse plutôt entendre que votre prédécesseure n'a pas fait grand-chose pendant tous les jours précédant les 70 derniers jours.

Every time you suggest that you've only had 70 days to do something, it rather suggests that your predecessor didn't do much in all of the preceding days before the last 70.


Cela laisse à l'association une période de quatre semaines à partir du début de la campagne électorale jusqu'à la semaine précédant le vote pour se préparer à communiquer cette information (L'amendement est rejeté) (Article 40) (2110) Le président: Nous allons maintenant passer au vôtre, Dick, qui est.

It provides a period of four weeks from the start of the election campaign to the week prior to the vote to allow the association to prepare that disclosure (Amendment negatived) (On clause 40) (2110) The Chair: We'll now go to your next one, Dick, which is.


6. Compte tenu de ce qui précède, votre rapporteur juge inacceptable l'attitude de la Commission qui a court-circuité le Parlement au niveau institutionnel sur cette proposition.

. With these facts in mind, the rapporteur considers as unacceptable the Commission's attitude to bypass the Parliament at the institutional level on this proposal.


À la lumière de ce qui précède, votre rapporteur estime que l'Union peut et doit offrir également un soutien au niveau local et elle propose à cet effet que des mesures de formation et de soutien spécialement destinées aux ONG, sur le modèle de celles qui sont prévues pour les partenaires sociaux, soient prévues dans le cadre du Fonds social européen.

In the light of the above, however, your rapporteur believes that the Union can and must offer support at local level too. In this connection, she would propose that specific training and support measures for NGOs, similar to those provided for the social partners, be laid down within the European Social Fund.


Outre les observations spécifiques qui précèdent, votre rapporteur voit dans le présent avis l'occasion d'exposer la question de l'augmentation de l'aide communautaire en faveur de la culture et d'examiner les moyens de parvenir à cet objectif.

In addition to the specific comments above, your rapporteur sees this opinion as an opportunity to state the case for increased Community support for culture, and to consider the ways in which this might be realised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui précèdent votre rapporteur laisse ->

Date index: 2024-08-21
w