Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui parlent une langue différente savent combien " (Frans → Engels) :

Environ 25p.100 des gens dont le nom figure dans la base de données sont francophones, mais près de 60p.100 d'entre eux parlent plusieurs langues, et, ensemble, ils parlent 60 langues différentes.

About 25 per cent are francophone, but almost 60 per cent in the database have multiple languages, with over 60 different languages.


Par ailleurs, en Europe, les gens entrent quotidiennement en contact avec des personnes qui parlent deux langues différentes, et on entend constamment des langues différentes, si bien que la situation culturelle donne une impression différente selon qu'on est en Autriche ou ailleurs.

Too, in Europe generally, you have people coming into contact every day with people who speak different languages, so you have people who are listening constantly to different languages, and you have a different impression of the cultural situation, even sitting in Austria, than you would here.


Après tout, comment une famille peut-elle être unie si tous ses membres parlent une langue différente?

After all, how united can a family be if every member speaks a different language?


G. considérant que, dans l'Union européenne, des communautés linguistiques minoritaires autochtones parlent une langue différente de celle de la majorité de la population de cet État et qu'on estime officiellement à 40 millions le nombre de citoyens de l'Union qui, généralement en plus de la ou des langue(s) officielle(s) de leur État, utilisent régulièrement une langue régionale ou minoritaire, transmise de g ...[+++]

G. whereas indigenous minority language communities exist in some areas of the EU and, according to official statistics, 40 million Union citizens regularly speak a regional or minority language that has been handed down from generation to generation, nearly always in addition to the official language or languages of the state in question,


G. considérant que, dans l'Union européenne, des communautés linguistiques minoritaires autochtones parlent une langue différente de celle de la majorité de la population de cet État et qu'on estime officiellement à 40 millions le nombre de citoyens de l'Union qui, généralement en plus de la ou des langue(s) officielle(s) de leur État, utilisent régulièrement une langue régionale ou minoritaire, transmise de g ...[+++]

G. whereas indigenous minority language communities exist in some areas of the EU and, according to official statistics, 40 million Union citizens regularly speak a regional or minority language that has been handed down from generation to generation, nearly always in addition to the official language or languages of the state in question,


G. considérant que, dans certains territoires de l'Union européenne, des groupes indigènes parlent une langue différente de celle de la majorité de la population de cet État et qu'on estime officiellement à 40 millions le nombre de citoyens de l'Union qui, généralement en plus de la ou des langue(s) officielle(s) de leur État, utilisent régulièrement une langue régionale ou minoritaire, transmise de génération ...[+++]

G. whereas indigenous minority language communities exist in some areas of the EU and, according to official statistics, 40 million Union citizens regularly speak a regional or minority language that has been handed down from generation to generation, nearly always in addition to the official language or languages of the state in question,


Et cela marche bien, parce que le fédéralisme est la seule possibilité qu'on ait de faire vivre ensemble des communautés différentes, des cultures différentes, des populations qui parlent des langues différentes, sans recourir à ce qui existe dans d'autres parties du monde, où il y a des conflits.

And it is working well, because federalism is the only way we have to allow different communities, different cultures and populations who speak different languages to live together, without giving rise to what happens in other parts of the world, where there is conflict.


Les personnes qui s'occupent d'enfants qui parlent une langue différente savent combien il est difficile d'essayer de les former, même si elles n'ont pas eu toutes ces années pour acquérir des compétences parentales.

People who have been involved with children who speak a different language know how difficult it is to try to parent them even if they have not had all those years of parenting skills.


Ces gens parlent des langues différentes, ils ont une culture culinaire différente, ce sont des gens différents.

They speak different languages and they eat different foods; they are different people.


Ils peuvent immigrer ici, même s'ils parlent une langue différente ou même s'ils ont besoin d'équivalences scolaires, et nous seront là pour les aider parce qu'il est logique d'agir ainsi.

They can come to this country, even if they have a different language or need educational equivalency, and we will help them because it makes sense to do that.


w