Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui ont voté pour nous devraient certainement » (Français → Anglais) :

[17] Voir les dispositions concernant les obligations d'information (Les structures du capital et les mécanismes de vote qui permettent à certains actionnaires d'exercer sur une société un contrôle disproportionné par rapport au montant de leur participation devraient donner lieu à publicité) et l'exercice des droits (les actionnaires devraient avoir la possibilité de participer effectivement aux assemblées générales et d'y voter).

[17] See the relevant statements, about disclosure (Capital structures and arrangements that enable certain shareholders to obtain a degree of control disproportionate to their equity ownership should be disclosed) and about exercise of rights (shareholders should have the opportunity to participate effectively and vote in general shareholder meetings).


Le public canadien, les électeurs qui ont voté pour nous devraient certainement être informés de ces questions et connaître notre position à cet égard.

The Canadian public, the people who vote for us, should certainly have the right to know about these issues and should know our stand on them.


Je peux dire sans crainte de me tromper que, tout comme certains Canadiens ne veulent pas révéler pour qui ils ont voté dans une élection, certains travailleurs ne sont pas à l'aise d'exprimer publiquement leur opinion concernant la formation d'un syndicat.

I think I can safely say that just like there are some Canadians who do not wish to reveal who they voted for in an election, there may be some workers who are not comfortable expressing their views on unionization publicly.


Le grand paradoxe, c'est que le seul groupe au Sénat, le seul groupe au Parlement, le seul groupe de Canadiens qui devraient certainement être modestes et se faire discrets et qui ne devraient pas avoir la moindre fierté ou manifester la moindre outrecuidance pour ce qu'ils ont fait, parce qu'ils n'ont rien fait d'autre que de précipiter le pays dans une catastrophe financière et fiscale en raison de leur inaction face aux changements climatiques, c'est bien le gouvernement conservateur.

The great irony is that the one group in this place, the one group in this government, the one group of Canadians that should surely be modest and should surely be understated and should not have an iota of brashness or pride for what they have done, because they have not done anything but visit financial fiscal climate change disaster on this country, is that government over there — every last one of them.


Tout ce que nous disons, c'est que, dans un pays libre comme le Canada, les producteurs de grains de l'Ouest devraient certainement avoir autant de possibilités de commercialisation que n'en ont les producteurs de grains de l'Ontario, par exemple.

All we are saying is that, in a free country like Canada, surely to goodness our Western grain producers should be given the same marketing choice that the grain producers have in Ontario, for instance.


Toutefois, compte tenu des différences qui existent en matière de concentration de la propriété dans l’Union et des différences qui existent entre les droits des sociétés dans l’Union, dont il résulte que, pour certains émetteurs, le nombre total d’actions diffère du nombre total de droits de vote, les États membres devraient rester autorisés à fixer à la fois des seuils inférieurs et des seuils complé ...[+++]

However, taking into account the existing differences in ownership concentration in the Union, and the differences in company laws in the Union leading to the total number of shares differing from the total number of voting rights for some issuers, Member States should continue to be allowed to set both lower and additional thresholds for notification of holdings of voting rights, and to require equivalent notifications in relation to thresholds based on capital holdings.


Au lieu de critiquer le NPD et de présenter de manière inexacte la manière dont nous avons voté, les conservateurs devraient nous remercier d'avoir livré bataille aux libéraux de façon à ce qu'ils disposent maintenant de suffisamment d'argent pour financer le logement.

Rather than criticizing the NDP and misrepresenting our voting record, the Conservatives should be thanking us for having fought the Liberals to ensure that there was money that they are now able to spend on housing.


Les obstacles s’opposant au vote des actionnaires, comme la subordination de l’exercice des droits de vote à un blocage des actions pendant un certain temps avant l’assemblée générale, devraient être supprimés.

Obstacles which deter shareholders from voting, such as making the exercise of voting rights subject to the blocking of shares during a certain period before the general meeting, should be removed.


De la même manière, lorsqu'un offrant, à la suite d'une offre publique d'acquisition, a acquis un certain pourcentage du capital d'une société assorti de droits de vote, les détenteurs des titres restants devraient avoir la possibilité de l'obliger à acheter leurs titres.

Likewise, where, following a takeover bid, an offeror has acquired a certain percentage of a company’s capital carrying voting rights, the holders of the remaining securities should be able to require him/her to buy their securities.


Les États membres devraient prendre les mesures nécessaires pour permettre à un offrant, qui a acquis un certain pourcentage du capital d'une société assorti de droits de vote à la suite d'une offre publique d'acquisition, d'obliger les détenteurs des titres restants à lui vendre leurs titres.

Member States should take the necessary measures to enable an offeror who, following a takeover bid, has acquired a certain percentage of a company’s capital carrying voting rights to require the holders of the remaining securities to sell him/her their securities.


w