Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "électeurs qui ont voté pour nous devraient certainement " (Frans → Engels) :

Le public canadien, les électeurs qui ont voté pour nous devraient certainement être informés de ces questions et connaître notre position à cet égard.

The Canadian public, the people who vote for us, should certainly have the right to know about these issues and should know our stand on them.


[17] Voir les dispositions concernant les obligations d'information (Les structures du capital et les mécanismes de vote qui permettent à certains actionnaires d'exercer sur une société un contrôle disproportionné par rapport au montant de leur participation devraient donner lieu à publicité) et l'exercice des droits (les actionnaires devraient avoir la possibilité de participer effectivement aux assemblées générales et d'y voter).

[17] See the relevant statements, about disclosure (Capital structures and arrangements that enable certain shareholders to obtain a degree of control disproportionate to their equity ownership should be disclosed) and about exercise of rights (shareholders should have the opportunity to participate effectively and vote in general shareholder meetings).


Les citoyens de l'Union devraient donc réitérer la demande d'inscription avant chaque élection, alors que la directive prévoit à son article 9, paragraphe 4, que les électeurs communautaires qui ont été inscrits sur la liste électorale y restent inscrits, dans les mêmes conditions que les électeurs nationaux, jusqu'à ce qu'ils demandent d'être rayés ou jusqu'à ce qu'ils soient rayés d'office parce qu'ils ne répondent plus aux conditions ...[+++]

Union citizens therefore had to repeat their request for entry on the electoral roll before each election, whereas Article 9(4) of the Directive states that Community voters who have been entered on the electoral roll shall remain thereon, under the same conditions as voters who are nationals, until such time as they request to be removed or until such time as they are removed automatically because they no longer satisfy the requirements for exercising the right to vote.


Dans l'intérêt des électeurs, nous pensons que ceux-ci devraient être en mesure de savoir s'il y a un lien entre un candidat sur le bulletin de vote à tel endroit et un autre candidat qui se présente ailleurs.

In the interests of giving information to the voters, we felt that they should be able to know if there is a link between a candidate on a ballot here and another candidate in some other part of the country.


On ignore si les girouettes de l'opposition ont trahi leur conscience, mais, une chose est certaine, ils ont trahi la volonté des électeurs qui ont voté pour eux.

Though we do not know whether the flip-flopping opposition MPs betrayed their own conscience, we can be certain that they have betrayed the will of the constituents who voted them into office.


Ces deux jours sont le jour précédant le début de la période de vote par anticipation et le jour précédant les élections générales afin de permettre au directeur du scrutin d'indiquer aux scrutateurs quels sont les électeurs qui ont voté. Après avoir examiné certaines des dispositions du projet de loi, du point de vue d'un administrateur des électio ...[+++]

Having reviewed some of the proposed provisions of the bill from an election administrator's point of view, I would raise a few concerns that have already been echoed by Mr. Mayrand, our Chief Electoral Officer for Canada.


Selon moi, si nous nous retirons de l'Afghanistan, nous renoncerons alors aux nombreuses réalisations extraordinaires qui ont été effectuées. Je pense aux 10 millions d'électeurs qui ont voté, aux 2 500 villages qui ont maintenant l'électricité et aux 190 000 mines qui ont été désactivées.

I would suggest that if we did cut and run in Afghanistan, we would be turning the clock back on the many incredible achievements that have been made there, whether it is the 10 million people who voted, the 2,500 villages that have had electricity, or the 190,000 landmines that have been decommissioned.


au regard, entre autres, du nombre peu élevé de citoyens de l'Union résidant dans un État membre autres que le leur qui usent de leur droit de vote ou se présentent aux élections européennes ou municipales sur leur lieu de résidence, et des principaux obstacles auxquels sont trop souvent confrontés les électeurs potentiels dans l'exercice de leurs droits, est d'avis que les élections européennes de 2009 devraient ...[+++] être l'occasion de préparer et de mettre en œuvre un plan d'action paneuropéen pour développer l'identité de l'Union des citoyens de l'Union et leur permettre de mieux connaître leurs droits.

In view of, among other things, the low number of Union citizens resident in a Member State other than their own who exercise their right to vote or stand in either European or local elections in their place of residence, as well as the practical obstacles that potential voters are too often confronted with in the exercise of their rights, takes the view that the 2009 European elections should be seen as an opportunity for the preparation and application of a pan-European action plan designed to develop the EU identity of Union citizens and to raise their awareness of their rights.


Les obstacles s’opposant au vote des actionnaires, comme la subordination de l’exercice des droits de vote à un blocage des actions pendant un certain temps avant l’assemblée générale, devraient être supprimés.

Obstacles which deter shareholders from voting, such as making the exercise of voting rights subject to the blocking of shares during a certain period before the general meeting, should be removed.


L'unité électorale européenne a certifié le caractère démocratique du processus électoral, bien qu'il ait été fait état de certains incidents, notamment de restrictions appliquées à la presse palestinienne et d'actes d'intimidation à l'encontre de certains candidats, d'obstacles de police empêchant le vote à Jérusalem-Est et d'actes d'intimidation à l'encontre d'électeurs à Hébron le jour ...[+++]me du scrutin.

The European Union Electoral Unit certified the democratic character of the electoral process despite some incidents. Reported incidents included restrictions to Palestinian press and intimidation of some candidates, police obstacles to voting in East Jerusalem and intimidation of voters in Hebron during polling day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

électeurs qui ont voté pour nous devraient certainement ->

Date index: 2021-03-04
w