Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ont survécu était environ " (Frans → Engels) :

En 2005, l’investissement total américain de capital-risque dans les secteurs de la haute technologie était environ trois fois supérieur à l’investissement européen[12]. Les investisseurs américains en capital-risque semblent mieux réussir à concentrer leurs investissements sur des projets ou technologies plus avancés qui génèrent de plus grands bénéfices, alors que les équipes de recherche européennes doivent solliciter du capital-risque à un stade prématuré, lorsque les incertitudes sont souvent encore trop ...[+++]

In 2005, US total investment in venture capital in high-tech sectors was about three times the level invested in the EU.[12] US venture capitalists appear to be more successful at concentrating their investment on more advanced projects/technologies that are generating higher profits, while European research teams need to seek venture capital at too early a stage when the uncertainties are often still too high for both parties.[13]


Les pomiculteurs ont non seulement perdu 80 p. 100 de leurs pommes, mais la taille des 20 p. 100 qui ont survécu était environ deux fois plus petite que celle des récoltes ordinaires. On ne peut qu'imaginer la cause de cette sécheresse, mais les répercussions sur les producteurs primaires et les agriculteurs ont été absolument dévastatrices.

One can only imagine the cause of this drought, but the effect on primary producers and farmers has been absolutely devastating.


En fin d'année 2001, 50 % du projet via Egnatia était achevé (quelque 340 km sur les 680 qui constituent l'ensemble du projet), et 60 % du projet PATHE était réalisé (environ 460 km sur les 774 du total du projet).

By end of 2001, Egnatia has achieved 50 percent of its completion (some 340 km out the 680 that constitute the whole project), and PATHE has been completed by 60 percent (some 460 km out of the 774 that constitute the whole project).


Selon les déclarations de la République tchèque, 40% environ de son territoire était endommagé par les inondations, dont 6% était encore sous eau, ce qui provoquait des dégâts dans 753 municipalités.

In the case of the Czech Republic, it reported that approximately 40% of its territory was damaged by floods with some 6% of its territory actually under water causing damage in 753 municipalities.


Dans l'ensemble des régions d'Objectif 1, la densité du réseau autoroutier était d'environ 80% de la moyenne de l'Union européenne des Quinze en 2001, en augmentation par rapport au chiffre de 1991, qui était égal aux deux tiers de la moyenne (Carte 1.8).

In Objective 1 regions as a whole, the density of the motorway network was around 80% of the EU15 average in 2001, an increase from around two-thirds of the average in 1991 (Map 1.8).


Environ 43 % de l'enveloppe budgétaire consacrée au secteur de l'environnement pour l'année 2002 était destinée à des projets combinant l'approvisionnement en eau potable et la collecte des eaux usées, tandis qu'un tiers du budget était consacré à des projets de collecte et de traitement des eaux usées, essentiellement axés sur la rénovation, la réparation ou l'extension des réseaux d'assainissement et la construction de nouvelles stations d'épuration ou la remise à neuf des stations d'épuration existantes.

About 43% of the budgetary commitments in the environment sector for the year 2002 were dedicated to projects combining the provision of drinking water with the collection of sewage water, whereas one third was devoted to projects for sewage collection and treatment systems, focussing essentially on the renewal, repair or extension of sewerage networks and the erection of new or the refurbishment/upgrading of existing wastewater treatment plants.


Il y a six mois, les agriculteurs ont eu une récolte exceptionnelle, qui était environ 50 % plus abondante que celles des années précédentes.

Six months ago, farmers brought in a bumper harvest, almost 50% larger than the past years.


Ces quotas ont été imposés à la demande des pêcheurs. La valeur du poisson était en hausse dans les années 1990, le prix était environ 3 $ la livre, les efforts allaient bon train et nous venions de passer à travers un effondrement au milieu des années 1980; les pêcheurs se sont alors dit qu'il fallait éviter une autre baisse dramatique, et l'imposition de quotas était une bonne idée pour protéger les stocks.

The value had gone up in the 1990s, the price was around $3 a pound, the effort was going high, and we'd just gone through the collapse in the mid-1980s; the fishermen said, “We're going to drive this right back into the ground, and it's worth something.


De mémoire, je dirais que c'était environ. En incluant les déductions qui n'ont pas été autorisées, c'était sans doute aux alentours de 60 000 $, n'est-ce pas?

Offhand, let me guess it to be around.Including the disallowed deductions, it probably had to be around $60,000, was it?


Dans ce rapport sur les subventions aux entreprises, vous affirmez également, et si l'article du Ottawa Citizen est exact et si les déclarations que vous avez faites à Don Newman au réseau Newsworld sont exactes.Vous avez dit que moins de 10 p. 100—je crois que c'était environ 6 p. 100—de ces prêts ont été remboursés, pourtant, des 3,2 milliards de dollars prêtés dont vous parliez, 1,2 milliard de dollars dans le cadre des PTC, deux milliards de dollars au titre du PPIMD—aucune partie de ce mo ...[+++]

In this report on corporate welfare you also stated, and if the article in the Ottawa Citizen is correct and if your statements to Don Newman on Newsworld were correct.You said that less than 10%—I think it was about 6%—of these loans have been repaid, yet of the $3.2 billion in loans you were talking about—$1.2 billion to TPC, $2 billion on DIPP—none of the $1.2 billion is currently repayable yet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ont survécu était environ ->

Date index: 2021-08-18
w