Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui ont survécu aux terribles » (Français → Anglais) :

Les anciens pays à économie planifiée disposaient de nombreuses structures publiques de garde d'enfants et d'éducation préscolaire, qui n'ont pas survécu au passage à l'économie de marché.

The extensive provision of institutional child-care and pre-school education in the former command economy countries has not survived the transition to a market economy.


L'exercice de programmation a été fortement influencé par les terribles inondations qui ont touché la République tchèque et les pays voisins en août 2002.

The programming exercise was significantly marked by the major flooding which affected the Czech Republic, along with neighbouring countries, in August 2002.


L'UE peut aider les migrants à circuler de façon organisée et à ramener chez eux les ressources et compétences dont leur pays d'origine a souvent terriblement besoin.[21]

The EU can help migrants to move in orderly fashion and take back home the resources and skills their countries of origin often badly need[21].


En tant que journaliste, membre d'une collectivité et citoyen de notre pays, j'ai entendu les histoires horribles des familles des victimes et de ceux qui ont survécu aux terribles accidents. Mais les gens qui sont aux prises avec un problème de consommation d'alcool ont, eux aussi, une histoire poignante à raconter.

I have heard as a journalist, as a member of the community, and as a citizen of this country the horrible stories of the victims' families and those who have survived these terrible incidents, but the people struggling with alcohol have an equally compelling story to tell and it is something which we also must consider as we look at the bill.


Aujourd'hui, nous rendons hommage non seulement à ceux qui ont fait ce sacrifice suprême, mais également à ceux qui ont survécu aux terribles rigueurs et aux horreurs de la guerre, et qui ont trouvé la force de se remettre et de reconstruire leur vie dans la paix qu'ils ont lutté avec tant d'acharnement pour réaliser.

Today, we not only honour those who made that supreme sacrifice, but those who survived the terrible rigours and horrors of war and found the strength to recover and to rebuild their lives in the peace that they fought so hard to achieve.


M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, a participé à la cérémonie d'ouverture du projet qui s'est tenue aujourd'hui à Ankara et a déclaré à ce propos: «Les enfants réfugiés ont survécu à des événements que la plupart d'entre nous ne peuvent même pas imaginer.

Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides attended the project's opening ceremony held today in Ankara and said: "Refugee children have survived events that are unimaginable to most of us.


Les membres de la famille d'une victime ayant survécu disposeront également du droit au soutien et à la protection.

Family members of surviving victims also have the right to support and protection.


Ils ont rencontré des personnes qui ont survécu à Ebola et des travailleurs humanitaires européens.

They met with Ebola survivors and European aid workers.


Elles disent qu'elles étaient dans les montagnes, dans l'est de l'Afghanistan, qu'elles ont survécu au terrible assaut américain et qu'elles sont disponibles.

They say they were in the hill country of eastern Afghanistan, survived this terrible American attack, and are available.


Or, les privations matérielles des 19% d'enfants exposés au risque de pauvreté en 2001 peuvent avoir une incidence terrible sur leurs possibilités de développement ultérieures.

The material deprivation of the 19% of children who live at the risk of poverty in 2001 may have a tremendous impact on their future opportunities for development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ont survécu aux terribles ->

Date index: 2022-06-11
w