Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceux qui ont survécu aux terribles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Politique de paiement applicable aux médecins qui ont opté pour le retrait du régime d'assurance-maladie et à ceux qui ne participent pas à la facturation réciproque

Payment Policy for Opted-Out Physicians and those not Participating in Reciprocal Billing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que journaliste, membre d'une collectivité et citoyen de notre pays, j'ai entendu les histoires horribles des familles des victimes et de ceux qui ont survécu aux terribles accidents. Mais les gens qui sont aux prises avec un problème de consommation d'alcool ont, eux aussi, une histoire poignante à raconter.

I have heard as a journalist, as a member of the community, and as a citizen of this country the horrible stories of the victims' families and those who have survived these terrible incidents, but the people struggling with alcohol have an equally compelling story to tell and it is something which we also must consider as we look at the bill.


Aujourd'hui, nous rendons hommage non seulement à ceux qui ont fait ce sacrifice suprême, mais également à ceux qui ont survécu aux terribles rigueurs et aux horreurs de la guerre, et qui ont trouvé la force de se remettre et de reconstruire leur vie dans la paix qu'ils ont lutté avec tant d'acharnement pour réaliser.

Today, we not only honour those who made that supreme sacrifice, but those who survived the terrible rigours and horrors of war and found the strength to recover and to rebuild their lives in the peace that they fought so hard to achieve.


Un an après la catastrophe, nous tenons à rendre hommage à ceux qui ont péri, mais aussi à ceux qui ont survécu.

One year after the disaster, we would like to pay tribute to those who died, but also to those who have survived.


Étant donné les effets à longue échéance de l'exposition aux radiations (la période de latence des cancers et maladies dus à l'exposition à des radiations oscille de 20 à 60 ans) pour la santé de l'homme, tous ceux qui ont survécu jusqu'à aujourd'hui restent menacés et leur état nécessite d'urgence une surveillance médicale appropriée.

Given the long-term effects on human health produced by exposure to radiation (the latent period for radiation-induced cancers and illnesses ranges from 20 to 60 years), all of the present survivors remain at risk and urgently require proper medical monitoring.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous le devons non seulement à ceux qui ont été assassinés, mais aussi à ceux qui ont survécu.

We owe that not only to those who were murdered but also to those who survived.


Nous pensons à ceux qui ont perdu la vie, nous remercions Dieu pour ceux qui ont été libérés et nous honorons ceux qui ont survécu à cette tragédie et sont encore en vie aujourd’hui, y compris certains de ma circonscription électorale dans le Yorkshire et le Humber.

We think of those who perished, we thank God for those who were liberated and we honour those alive today who survived the horror, including some in my own constituency in Yorkshire and the Humber.


Aujourd'hui encore, ceux qui ont survécu à ces massacres et qui sont parmi nous s'en rappellent toute l'horreur.

Even now the survivors among us today can recall the horror.


- (EN) Monsieur le Président, il ne fait aucun doute que toute l'Union européenne se tient aux côtés du peuple des États-Unis pour condamner fermement et totalement ceux qui ont perpétré ces terribles atrocités aux États-Unis et pour exprimer notre plus profonde sympathie aux familles qui ont perdu des êtres chers dans ces terribles événements.

– Mr President, there is no doubt that the whole of the European Union stands together with the people of the United States in utterly and totally condemning those who carried out those terrible atrocities in the United States and in expressing our deepest sympathy to the families who lost their loved ones in these terrible atrocities.


Le chagrin des victimes et les paroles de ceux qui ont survécu.

The pain of the victims and the words of those who survived.


La plupart de ceux qui ont survécu connaissent des difficultés financières.

Many of those who have survived are in financial difficulties.




D'autres ont cherché : ceux qui ont survécu aux terribles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceux qui ont survécu aux terribles ->

Date index: 2023-02-04
w