Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ont déjà pu entendre " (Frans → Engels) :

Les autorités européennes et américaines en matière de concurrence se sont déjà mises d'accord sur un cadre de coopération bilatérale, dont l'utilité a déjà pu être éprouvée.

The EU and US competition authorities have already agreed to a framework for bilateral cooperation, and this has already proved to be useful in this area.


Quatre mois après la présentation par la Commission de son Livre blanc sur l'avenir de l'Europe, le débat monte en puissance, plus de 30 millions de citoyens ayant déjà pu être touchés.

Four months after the Commission presented its White Paper on the Future of Europe, the debate on the future of Europe is picking up speed with potentially over 30 million citizens reached so far.


Le sénateur Mercer a mentionné divers comités sénatoriaux qui ont déjà pu entendre le témoignage de personnes directement concernées par l'étude ou le projet de loi dont ils étaient saisis.

Senator Mercer mentioned a number of Senate committees that have heard from witnesses who were directly involved in whatever study or whatever bill we were considering.


Ils ont pu entendre directement les points de vue et recommandations des femmes de cette région frappée par les crises afin de renforcer la participation et l'autonomisation politique et économique des femmes, ainsi que leur rôle pour la paix et le redressement économique.

They heard directly from the crisis-affected women from the Sahel region their views and recommendations on women's economic empowerment and political participation, and their role in peace and recovery.


Les partenaires sociaux nationaux (représentants des syndicats et des employeurs) doivent être davantage associés à la stratégie de l’Union pour l’amélioration de la croissance et de l’emploi: voilà ce qu’ont pu entendre aujourd’hui à Bruxelles les participants au sommet social tripartite.

The EU's strategy for more Growth and Jobs needs greater involvement from national social partners (trade unions and employer representatives) the Tripartite Social Summit in Brussels heard today.


Sur la question de son budget futur, l'Europe a besoin d'un accord dans les plus brefs délais, mais il doit s'agir d'un bon accord, et non d'un compromis à tout prix: tel est le message qu'ont pu entendre les délégués réunis à l'occasion de la séance inaugurale des journées portes ouvertes de la "Semaine européenne des régions et des villes".

Europe needs a deal on its future budget as soon as possible – but it has to be a good deal and not just any deal, delegates at the opening session of the OPEN DAYS European Week of Regions and Cities were told today (10 October).


Si l'on veut progresser, il importe d'intensifier les contacts directs et le dialogue multilatéral au niveau politique; c'est d'ailleurs le leitmotiv des propos que j'ai pu entendre, en marge de la conférence de la FAO à Rome, au cours de mes entretiens bilatéraux avec de nombreux ministres de l'agriculture venus du monde entier.

One important way of progressing is to intensify direct contacts and multilateral talks at political level. This point was repeatedly made in my bilateral meetings with a series of agricultural ministers from around the world during the recent World Food Summit in Rome.


Sur cette base, le chapitre concernant la politique audiovisuelle a déjà pu être fermé pour onze pays: Bulgarie, Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie.

On this basis, closure of the Chapter concerning audiovisual policy has already been achieved for 11 countries : Bulgaria, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Czech Republic, Slovakia and Slovenia.


Cependant, les régions ultrapériphériques insérées dans un réseau de coopération ont déjà pu bénéficier d'échanges d'expériences et de savoir-faire.

However, the outermost regions organised in a cooperation network have already benefited from exchanges of experience and of knowhow.


Par l'intermédiaire du programme PHARE de préadhésion, la Hongrie et la République tchèque ont déjà pu participer au premier tour de l'initiative EQUAL.

Through the pre-accession PHARE programme, Hungary and the Czech Republic already participated in EQUAL in the first round.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ont déjà pu entendre ->

Date index: 2025-07-22
w