Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui n’ont tout simplement pas pu répondre aussi vite " (Frans → Engels) :

La catastrophe a eu de terribles répercussions sur les Nations unies, qui ont perdu de nombreux membres de leur direction, et sur les ONG, qui n’ont tout simplement pas pu répondre aussi vite qu’elles le voulaient en raison de la mort de certains de leurs membres.

The devastation that happened on the ground had enormous impact on the United Nations, which has lost many members of their senior staff, and on NGOs, which have been unable to respond as quickly as they would simply because people of theirs have died.


La catastrophe a eu de terribles répercussions sur les Nations unies, qui ont perdu de nombreux membres de leur direction, et sur les ONG, qui n’ont tout simplement pas pu répondre aussi vite qu’elles le voulaient en raison de la mort de certains de leurs membres.

The devastation that happened on the ground had enormous impact on the United Nations, which has lost many members of their senior staff, and on NGOs, which have been unable to respond as quickly as they would simply because people of theirs have died.


Nous avons pu maintenir notre part du marché de la distribution à 75 p. 100 tout simplement à cause de notre professionnalisme, de notre connaissance des produits et du fait que, à cause des changements survenus en 1992, nous avons pu intensifier les moyens technologiques qui nous ont permis de répondre à ces changements.

We have been able to hold on to our 75 per cent of distribution simply by the fact of our professionalism, our knowledge of our product and the fact that, because of the rule changes in 1992, we have had to become more aggressive in technology in order to meet those changes.


M. Roy: Pour ce qui est des consultations qui ont pu avoir lieu sur ce sujet particulier, il ne m'est pas possible de vous répondre, monsieur le président, tout simplement parce que ce n'est pas moi qui suis chargé de la question.

Mr. Roy: With respect to what particular consultations there may have been in this particular case, it would not be possible for me to tell, Mr. Chairman, because I am simply not responsible for this area.


Cependant, maintenant que de nombreux États membres de l’Union européenne, dont ceux de la zone euro, se retrouvent dans cette situation intenable, nous ne pouvons pas simplement renverser la situation et tenter de le faire aussi vite que possible tout en ignorant la situation économique ...[+++]

However, now that many Member States of the European Union, including those in the euro area, have come to this unsustainable situation, we cannot simply reverse the situation and try to do so in as short a time as possible while ignoring the serious economic environment we find ourselves in.


En outre, le rapporteur souligne que le Parlement européen a fait tout ce qui était en son pouvoir pour répondre aussi vite que possible aux demandes urgentes qui lui avaient été adressées par la Commission et le Conseil.

Moreover, the rapporteur underlines that EP has made all its efforts to respond as quickly as possible to the Commission's and Council's requests for urgency.


À cet égard, il faut considérer les précédents, par exemple le fait que le capitaine de l’Aegean Sea - je voudrais rappeler à cette Assemblée qu’il s’agissait d’un navire dont les propriétaires étaient de très proches parents des propriétaires du Prestige, aussi proches que des frères et beaux-frères -, qui a été responsable il y a 14 ans d’une catastrophe similaire à celle du Prestige sur la côte espagnole, est parti sans avoir pu ...[+++]

In this regard, consider the precedents, such as the fact that the captain of the Aegean Sea – I would like to remind this House that this was a vessel whose owners were very close relatives of the owners of the Prestige, as close as brothers and brothers-in-law – who was responsible 14 years ago for a catastrophe similar to that of the Prestige on the Spanish coastline, left without allowing them to bring him to justice, because he took advantage of his bail to, quite simply, get on a plane and never ...[+++]


Un large accord a pu être dégagé aussi vite, bien que l'on soit en présence de législations et de traditions nationales fort hétérogènes, grâce à la reconnaissance par toutes les parties de l'importance qu'il y a à combattre la piraterie et la contrefaçon et à l'excellente coopération des institutions impliquées.

Broad agreement has been achieved so quickly, despite the involvement of many different types of national legislation and different national traditions, thanks to the recognition by all parties of the importance of combating counterfeiting and piracy and to the excellent cooperation among the Institutions involved.


La Commission a décidé d'émettre un avis motivé à l'égard de la République italienne pour violation des dispositions de la Directive marchés publics de fournitures (93/36/CEE) en ce qui concerne le contrat pour la fourniture de sutures stériles pour chambres opératoires et matériel radiographique et liquides de développement lancé par un hôpital à Rome (l'Azienda «Complesso ospedaliero San Filippo Neri». Le manquement résulte du fait que le marché a été passé par procédure restreinte accélérée sans que les conditions prévues par la Di ...[+++]

The Commission has decided to issue a reasoned opinion against Italy for infringement of the Directive on public supply contracts (93/36/EEC) in connection with the contract for the supply of sterile sutures for operating theatres, radiographic equipment and developing fluids awarded by a Rome hospital (Azienda "Complesso ospedaliero San Filippo Neri"), on the grounds that the contract was awarded by accelerated restricted procedure although the conditions set out in the Directive for use of the accelerated procedure were not fulfille ...[+++]


Ce faisant, non seulement il se met à dépenser sans compter l'excédent budgétaire et l'argent qui aurait pu servir à accorder aux contribuables l'allégement fiscal dont ils ont maintenant si désespérément besoin, mais il intervient aussi dans tous les aspects de la vie des gens où il n'a tout simplement pas d'affaire.

In doing that, not only does it start spending away the surplus and people's tax relief, the money they so desperately need right now, it also gets its fingers into all aspects of people's lives where it simply does not belong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui n’ont tout simplement pas pu répondre aussi vite ->

Date index: 2025-09-09
w