Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous éviterait de devoir attendre deux » (Français → Anglais) :

Si cet État membre ne s'acquitte pas de son obligation légale dans un délai de deux mois, la Commission pourra saisir la Cour de justice et lui demander, déjà à ce stade, d'infliger des sanctions pécuniaires, sans devoir attendre une seconde saisine .

In case the Czech Republic doesn't comply with its legal obligation within two months, the Commission may refer this Member State to the Court of Justice and may already ask the Court to impose financial sanctions at this stage, without having to return to the Court for a second ruling.


En ce moment, nous manquons cruellement de neurologues dans mon pays – plus que dans toute l’Union européenne – au point de devoir attendre jusqu’à deux ans pour une consultation neurologique.

At present, there is a huge shortage of consultant neurologists in my country – the worst in the entire European Union – where you have to wait for up to two years to see a consultant.


Cela nous éviterait de devoir dire, année après année, qu’il n’y a aucun moyen de respecter ce seuil cette année et que nous n’y parviendrons pas non plus l’année prochaine. À l’avenir nous devrons faire preuve d’une plus grande prudence qu’à l’heure actuelle, et il faudra simplifier la procédure de candidature.

In future, we will have to be more careful and function more cost-effectively than we do now, and the application procedure will have to be simplified.


Celui-ci consiste à supprimer les deux derniers mots de l’amendement à savoir en anglais: (EN) «contraception and abortion»; (ES) ceci nous éviterait de devoir voter sur la seconde partie de l’amendement question.

It is to remove the last two words of the amendment, I shall say them in English: (EN) ‘contraception and abortion’; (ES) this would obviate the need for voting on the second part of the amendment in question.


Celui-ci consiste à supprimer les deux derniers mots de l’amendement à savoir en anglais: (EN) «contraception and abortion» ; (ES) ceci nous éviterait de devoir voter sur la seconde partie de l’amendement question.

It is to remove the last two words of the amendment, I shall say them in English: (EN) ‘contraception and abortion’; (ES) this would obviate the need for voting on the second part of the amendment in question.


Je voudrais aussi rappeler que les nouvelles techniques devraient réellement faciliter et accélérer l'élaboration de rapports de qualité, ce qui nous éviterait de devoir attendre deux ans ou deux ans et demi pour appréhender clairement une situation.

I should also like to draw attention to the fact that new technology should actually make good reporting simpler and quicker so that we do not have to wait two and a half years to be clear about the situation.


La Commission n'a désormais d'autre choix que d'instruire l'affaire, bien que nous continuions à espérer qu'une solution puisse encore être dégagée qui nous éviterait de devoir saisir la Cour européenne de justice".

The Commission now has no alternative but to proceed with the case, although we continue to hope that a solution can yet be achieved which would avoid us having to refer this case to the European Court of Justice"


Nous pouvons et nous devons déjà améliorer substantiellement le système actuel sans devoir attendre une révision formelle des traités qui sera cependant nécessaire:

We can and we must now make substantial improvements to the system in force without waiting for a formal although undoubtedly necessary review of the Treaties:


L'accord intérimaire constitue pour ainsi dire l'instrument de travail qui nous permet de commencer les négociations rapidement sans devoir attendre la longue ratification de l'accord global.

The Interim Agreement is, as it were, our tool for opening negotiations swiftly without awaiting long-drawn-out ratification of the overall agreement.


Nous pouvons et nous devons améliorer sensiblement le système dès aujourd'hui, sans devoir attendre une révision formelle des traités, pourtant nécessaire: c'est le meilleur moyen de regagner de la crédibilité aux yeux des citoyens.

We can and must make substantial improvements to the system as of now, without waiting for the Treaties to be revised formally, as they need to be. This is the best way to restore our credibility in the eyes of our fellow citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous éviterait de devoir attendre deux ->

Date index: 2021-08-22
w