Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui nous sera inévitablement posée " (Frans → Engels) :

J'aime également l'entente sur l'union sociale dans le domaine des programmes fédéraux provinciaux parce qu'elle signifie fondamentalement que nous croyons que la fourniture des programmes sociaux sera inévitablement interdépendante entre les gouvernements, que nous ne chercherons pas à séparer le gouvernement fédéral et les provinces dans des compartiments étanches en essayant d'appliquer un modèle fédéral classique où chaque palier de gouvernement fonctionne indépendamment des autres.

I also like the social union agreement in the area of federal-provincial programs because at its heart it says that we believe that the provision of social programs will inevitably be interdependent between governments, that we will not try to break the federal government and the provincial governments into watertight compartments and try to operate on a classical federal model with each government operating separately.


Cet assainissement sera inévitablement au programme des prochaines années, si nous voulons stabiliser l’économie et rester cohérents par rapport aux interventions cycliques mises en place par les États membres ces dernières années en période de récession.

It is inevitable that, in the coming years, fiscal consolidation will remain on the agenda in the interests of stabilisation and of being consistent with the kinds of cyclical intervention which the Member States implemented against the recession in previous years.


Le premier point est la confusion qui sera inévitablement créée entre la commission compétente au principal et les commissions consultées pour avis. En effet, si la commission compétente au principal rejette les amendements de la commission consultée, ces amendements pourraient aboutir directement dans l’hémicycle, créant clairement un risque potentiellement très élevé de confusion juridique – comme nous l’avons d’ailleurs observé avec REACH.

The first thing is the confusion that will inevitably be created between the primary committee and the committee asked for an opinion, because when the primary committee rejects the amendments of the committee asked for an opinion, these amendments might end up directly in the Chamber, obviously creating an extremely risky potential for legal confusion – as we also incidentally saw in the case of REACH.


La question qui nous sera inévitablement posée le lendemain sera "Êtes-vous satisfaits du résultat?" La Commission répondra franchement et directement à cette question.

Inevitably, the question we shall be asked next morning is "Are you satisfied with the result?" The Commission will answer that question frankly and directly.


La question qui nous sera inévitablement posée au lendemain de Nice sera : "Êtes-vous satisfaits du résultat ?" La Commission répondra franchement et directement à cette question.

Inevitably, the question we shall be asked the next morning is: "Are you satisfied with the outcome?" The Commission will answer that question frankly and directly.


C'est peut-être l'un des avantages de l'effondrement des marchés que nous connaissons pour le moment, c'est-à-dire, que nous pouvons profiter de l'occasion pour introduire le genre de réglementation qui nous sera fort utile lorsque l'euphorie se sera à nouveau emparée des marchés financiers, ce qui arrivera inévitablement.

It is perhaps one advantage of the market slump that we have at the moment that we can use this opportunity to introduce the kind of regulation that will stand us in good stead when euphoria takes over in the financial markets again, as it inevitably will.


Avant que je me rassoie, je veux faire une suggestion au sujet de ce projet de loi, si nous devons accepter qu'il sera inévitablement adopté.

Before I sit down, I have a suggestion to make if we must accept the inevitability of the passage of this bill.


De manière générale, nous remercions le rapporteur pour avoir attiré l'attention sur les problèmes posés et nous nous réjouissons de ce que le programme réorganisé sera plus efficace et plus satisfaisant.

Generally speaking, we thank the rapporteur for drawing attention to the problems involved and look forward to the re-organised programme being more effective and more satisfactory.


Normalement, on doit s'attendre, après le «scrum» auquel a participé le premier ministre la veille, à ce que le ministre de la Défense, s'il a des informations—et nous savons maintenant qu'il en avait—transmette ces informations au premier ministre, de telle sorte qu'il puisse répondre adéquatement aux questions qui lui seraient inévitablement posées par les parlementaires de cette Chambre.

Normally, after the scrum in which the Prime Minister took part the day before, one would think the Minister of National Defence would pass on any information that he has and we now know that he had some to the Prime Minister, so that he will be able to answer the questions which he will inevitably be asked by members of this House.


Nous ne croyons pas que ces deux dispositions puissent coexister dans la même loi, et affirmons que la constitutionnalité de cette disposition sera inévitablement contestée.

We do not believe that these two provisions can coexist in the same legislation, and submit that this provision will inevitably attract constitutional scrutiny.


w