Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui nous rendent extrêmement sceptiques " (Frans → Engels) :

Nous sommes donc confrontés à des messages tout à fait contradictoires qui nous rendent extrêmement sceptiques.

So the problem is we're faced with totally contradictory messages that lead us to a lot of doubt in our minds.


Nous savons que les affinités entre les pays baltes et la Russie subsistent et toutes ces discussions rendent bien entendu les Russes extrêmement sceptiques.

We know there is no love lost between the Baltic countries and Russia and all of this talk, of course, makes the Russians extremely sceptical.


Du point de vue des marchés internes, nous devons être prudents: en théorie, nous devrions pouvoir concevoir un système permettant aux acheteurs de changer de fournisseur au besoin, mais la réalité des localités où il n'y a qu'un fournisseur fait en sorte que les investissements humains et de capital rendent les changements de fournisseur extrêmement difficiles à court terme.

In thinking about this from the perspective of internal markets, we need to be somewhat cautious in that, while in theory we ought to be able to develop a system where purchasers are able to shift from one supplier to another, the realities of one-provider communities, human and capital investments may make shifting from one supplier to another extremely difficult in the short run.


J’en viens à mon dernier point pour l’instant, au sujet de l’Ukraine et la Russie; notre groupe est extrêmement sceptique quant à une ouverture rapide des portes car, comme nous venons de le constater dans le cas de la Serbie, cela aura également des effets négatifs.

Moving on to my final point, for the time being – when talking about Ukraine and Russia – our group is highly sceptical as regards opening the doors quickly, because we have just seen in the case of Serbia that there will also be negative effects.


Cependant, vous devez comprendre que nous sommes extrêmement sceptiques, en particulier nous, les membres de la commission des transports et du tourisme.

However, you have to understand that we are extremely sceptical, particularly in the Committee on Transport and Tourism.


Les informations que nous recevons à ce sujet nous rendent très sceptiques.

The information we are receiving about this makes us very sceptical.


À la lumière de tout ceci, nous sommes extrêmement sceptiques quant au zèle apporté par la Commission à la résolution de cette crise.

In the light of all this, we are highly doubtful that the Commission is wholeheartedly working to resolve this crisis.


En regardant cet avenir, nous devons reconnaître qu’en dépit de tout ce que nous avons accompli, nombre de nos concitoyens demeurent extrêmement sceptiques à propos de l’Union européenne, au point que, dans certains pays, les référendums nationaux ont rejeté le projet de nouvelle Constitution d’une façon qui suggérait des préoccupations plus profondes.

As we look to that future we have to acknowledge that, despite the fantastic record, many of our citizens remain highly sceptical about the European Union, to such an extent that in some countries the national referenda rejected the proposed new Constitution in a way which suggested more deep-seated concerns.


Les sénateurs qui viennent de l'extrême Ouest du pays, une région qui prend de plus en plus d'importance, comme ceux d'entre nous qui participent à l'étude du commerce au Canada s'en rendent compte presque quotidiennement, doivent consacrer beaucoup d'heures à leurs déplacements.

The senators who come from the western extremity of the country, a part of the country that is becoming increasingly important, as those of us involved in studying Canada's trade realize almost daily, must spend many hours travelling.


Nous sommes donc extrêmement sceptiques quant à l'utilité à long terme d'une telle intervention militaire, surtout quand nous pesons les risques potentiels que pose un regain d'instabilité dans la région.

Therefore we remain profoundly sceptical of the long term utility of such military intervention, particularly when we weigh the potential risks of heightened instability in the area.


w