Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui nous rapprochera toujours davantage " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi, et à juste titre, vous en attendez toujours davantage de nous, héritiers des Lumières.

This is why you have far more confidence in us, the heirs of the Enlightenment, than we have in ourselves – and rightly so.


«Cependant, le Canada, dit-il, est un pays fantastique, un pays fantastique qu'on peut améliorer toujours davantage et la Déclaration de Calgary met en plan des principes qui nous aideront à améliorer toujours davantage ce pays que nous garderons».

He has stated that Canada is a wonderful country, which we can always make better, and that the Calgary declaration outlines principles to help us further improve this country we intend to keep.


Au-delà du besoin qu’ont les pays en développement d’avoir le même accès aux vaccinations contre la grippe, nous devons nous efforcer de mettre en place un système où les habitants les plus pauvres de la planète, qui sont presque toujours davantage exposés aux maladies, aient la possibilité de se protéger des maladies évitables, chose que nous, Occidentaux, considérons comme naturelle.

Above and beyond the need for the developing world to have similar access to flu vaccinations, we must strive to set up a system whereby the poorest people of the world, who are almost invariably more exposed to disease, have the opportunity which we in the West take for granted to protect themselves from preventable diseases. Tuberculosis is a good example of the contrast between us and our neighbours in the developing world.


J’espère en outre que le Conseil se rapprochera désormais davantage de la position du Parlement afin de garantir que nous aboutissions en toute circonstance à une approche équilibrée.

I also hope that the Council will as yet move a little closer in the direction of Parliament to ensure that we in any event end up with a balanced approach.


Comment faire progresser ce noble projet canadien qui nous rapprochera toujours davantage de la société juste où la liberté est garantie et où tous et toutes ont les mêmes chances de réussir?

How can we advance that great Canadian project to move ever closer to the ideal of a just society in which liberty is assured and opportunity is equal?


Nous soutenons aussi la formation et l'équipement de forces de sécurité iraquiennes professionnelles, capables de prendre en charge toujours davantage la sécurité du pays, comme l'a demandé le premier ministre, M. Allaoui.

We also support the training and equipping of professional Iraqi security forces, capable of assuming increasing responsibility for the country’s security, as requested by Prime Minister Allawi.


Cela constituera un facteur toujours plus fondamental à l'avenir et il est tout aussi crucial de souligner la grande importance de l'agriculture au sein des économies individuelles en protégeant les petites et moyennes entreprises par le biais de normes appropriées - le rapport souligne ce point, il faut cependant que chacun de nous le fasse progresser toujours davantage.

This will be increasingly important in the future, and there is also the increasing need to emphasise the central importance of agriculture within individual economies, and – and this is stressed in the report, but increasingly, each one of us needs to press forward resolutely with this – to protect small and medium-sized enterprises with appropriate legislation.


Ce que nous avons fait au cours des dernières années, c'est incorporer toujours davantage de réserves dans le budget afin de pouvoir améliorer le contrôle et s'impliquer davantage dans la mise en œuvre.

What we have done in the course of the last few years is to incorporate an ever increasing amount of reserves into the budget in order to be able to improve control and become more heavily involved in implementation.


Ce que nous avons fait au cours des dernières années, c'est incorporer toujours davantage de réserves dans le budget afin de pouvoir améliorer le contrôle et s'impliquer davantage dans la mise en œuvre.

What we have done in the course of the last few years is to incorporate an ever increasing amount of reserves into the budget in order to be able to improve control and become more heavily involved in implementation.


La mise en oeuvre des modifications à la Loi sur le Nunavut nous rapprochera encore davantage de la réalisation de notre rêve.

The coming into place of the Nunavut Act amendments brings us one step closer to our dream.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous rapprochera toujours davantage ->

Date index: 2025-07-05
w