Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous ont été présentées étaient liées » (Français → Anglais) :

En effet, les dernières qui nous ont été présentées étaient liées au projet de loi C-31.

Because the last package we got were regulations as they related to Bill C-31.


Il s'agit d'une étape importante dans le domaine de la protection de la santé et la sécurité des travailleurs, en particulier contre les cancers d'origine professionnelle qui sont la première cause de mortalité liée au travail dans l'Union.J'espère maintenant un accord rapide entre le Parlement européen et le Conseil sur la deuxième liste de substances que nous avons présentée en ...[+++]

This is a milestone in the protection of workers' health and safety, in particular against cancer at the workplace which is the first cause of work-related deaths in the EU. I am now looking forward to a swift deal between the European Parliament and the Council on the second list of substances, which we have submitted in January 2017".


Certaines solutions qui ont été présentées étaient si complexes que nous devenions les comptables du port pour recevoir une redevance.

There were options put on the table that got to be so complicated that we became the accountants for the port to receive a stipend.


Cette comédie des méprises à laquelle nous assistons depuis quelques jours à la Chambre me donne effectivement à penser que David Letterman doit être aux commandes des affaires étrangères, tant certaines des choses qui nous été présentées étaient stupides.

The comedy of errors that we have seen over the last few days here in this Chamber leads me to believe that David Letterman is really the guy who is in charge of foreign affairs over there because of the absurdity of some of things we have seen come forward.


Nous avons rencontré des difficultés qui ont entraîné des retards, mais nous ne devons pas oublier que ces difficultés étaient liées pour l’essentiel à des questions difficiles de politique étrangère plutôt qu’à des problèmes de mise en œuvre.

We have encountered difficulties that have caused delays, but we need to remember that these difficulties were mostly related to difficult foreign policy issues rather than implementation problems.


Toute la fureur qui a mené au rapport du Comité de la santé en 1998 et les consultations, qui ont pris peut-être un an, étaient liées au fait que Santé Canada proposait de réglementer les produits naturels comme des drogues et, pour dire la vérité, voilà pourquoi nous nous retrouvons ici aujourd'hui.

The whole furor that led to the health committee report in 1998 and the consultations, which took perhaps a year, was because Health Canada proposed to regulate natural products as drugs, and frankly, that's where we've landed today.


Nous nous sommes vite rendu compte que les objectifs définis étaient trop ambitieux dans le temps, mais l’idée a été rendue publique et présentée à l’Europe et au monde entier.

We soon realised that the objectives set out were too ambitious from the point of view of time, but the idea was made public and presented to Europe and to the world.


· "c'est parfaitement clair (.) la liste Storace, avec la collaboration du ministre Pisanu, a fait appel aux services de pirates informatiques pour établir la déclaration qui a été présentée au parquet afin que je ne puisse pas participer aux élections dans la région du Latium (.) Pour ne pas perdre les élections, M. Storace a établi une déclaration à partir de données obtenues frauduleusement par des pirates informatiques, dont il ressort que certaines des signatures que nous ...[+++]

· 'it is perfectly clear (...) the Storace list, in collaboration with Minister Pisanu, used hackers to put together the statement submitted to the public prosecutor to have me excluded from the Lazio elections (...) To avoid losing the elections, Storace organised a statement based on data stolen by hackers from which it appears that some of the signatures collected by us were invalid; to do this he enlisted the help of Pisanu, who sent a circular to the Court of Appeal, and the Court of Appeal took the Ministry for the Interior's advice and excluded us' ('La Repubblica' of 17 March 2005);


Aucune des études présentées par la Commission ne nous a convaincus que ces craintes n’étaient pas fondées, pas plus qu’elles ne nous ont convaincus des bénéfices importants que le commerce et l’industrie pourraient tirer de l’abrogation du règlement.

None of the studies presented by the European Commission convinces us that these fears are unfounded, nor have they convinced us of the important benefits which trade and industry might reap from the abolition of the regulation.


L'an dernier, notre priorité en information et en sensibilisation concernait les employeurs parce que 64 p. 100 des plaintes qui nous sont présentées étaient liées à l'emploi.

Last year, our priority in information and education was employers because 64 per cent of our complaints are employment-related.


w