Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui ne seront jamais confrontés » (Français → Anglais) :

Ils ne seront plus confrontés à des obstacles tels que la contrainte de payer avec une carte de débit ou de crédit émise dans un autre pays que le leur.

It will ensure that they no longer face barriers such as being asked to pay with a debit or credit card issued in another country.


Les gestionnaires, qui ne seront jamais confrontés à ce genre de choses, discutent de ces problèmes.

The managers, who will not be involved in any of this, are discussing these problems.


Les défis à long terme auxquels nous étions confrontés avant la crise n'ont pas disparu, et les objectifs de la stratégie de Lisbonne demeurent plus que jamais d'actuali.

The long-term challenges we faced before the crisis have not disappeared, and the Lisbon strategy goals are more valid today than ever.


Elle prendra l’initiative d’expliquer pourquoi l’Europe est plus pertinente que jamais pour fournir des solutions aux défis auxquels sommes confrontés, notamment avec son « Plan D » en faveur du dialogue avec les citoyens.

It will take the initiative, not least within its “Plan D” for dialogue with citizens, to explain why Europe is more relevant than ever in providing solutions to the challenges we face.


Selon le projet des autorités italiennes, les réductions sur les prélèvements servant à financer le soutien à l'électricité d'origine renouvelable et à la cogénération seront limitées aux entreprises à forte consommation d'énergie opérant dans des secteurs confrontés au commerce international et seront limitées à une hauteur maximale de 85 % du prélèvement visant à soutenir les énergies renouvelables et la cogénération.

Under Italy's plans, the reductions of the surcharges used to finance the support for renewable electricity and cogeneration will be limited to energy-intensive companies active in sectors exposed to international trade and will be limited to maximum 85% of the renewable and cogeneration surcharge.


L'Union a besoin d'outils pour repérer les secteurs économiques et les types d'emplois qui sont confrontés, ou seront confrontés, à des difficultés de recrutement ou à des pénuries de main-d'œuvre qualifiée.

The EU needs the tools to identify those economic sectors and occupations that face, or will face, recruitment difficulties or skill gaps.


De nombreux agriculteurs s'inquiètent des dommages qui seront causés, des dommages qui ne seront jamais réparés et des pertes qui ne seront jamais récupérées.

Many farmers are concerned about the damage that will be done, damage that will never be recovered from and losses that will never be regained.


C'est une réalité, et une réalité à laquelle le Bloc québécois et le NPD ne seront jamais confrontés, je pense que nous l'admettrons tous.

That's a reality, and it's a reality that, I think we would all admit, the Bloc Québécois and the NDP will never have to face.


Dans la pratique, chaque pays devrait-il investir dans du matériel spécialisé et la formation d'équipes pour faire face à des situations auxquelles ils ne seront peut-être jamais confrontés sur leur territoire?

In practice, should each and every country invest in buying specialised equipment and training teams to face situations that they may never have to face on their territory?


Je voyage en Europe et j'entends toutes les critiques de politiciens qui ne seront jamais confrontés à la chasse au phoque.

I travel in Europe and I hear all the criticism from politicians who will never be faced with seal hunting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ne seront jamais confrontés ->

Date index: 2024-04-28
w