Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui ne provoquera probablement pas trop de dommages car elle » (Français → Anglais) :

Grâce à l’énorme effort des rapporteurs, le Parlement a pu voter en faveur de la directive révisée, qui ne provoquera probablement pas trop de dommages car elle permettra au moins de conserver la législation nationale là où elle existe déjà.

Thanks to an enormous effort by the rapporteurs, Parliament was able to vote for the reworked Directive, which will probably not cause too much harm because it will at least make it possible to maintain national legislation where it already exists.


Il est exact, comme l’a souligné la commissaire, que les marchés ont montré quelques signes positifs ces dernières semaines, mais il ne faut pas trop s’emballer à ce sujet, car s’il y a reprise, comme nous l’espérons, elle provoquera certainement une hausse du prix du pétrole et, partant, une inévitable hausse des coûts de production dans l’agriculture.

It is a fact, as the Commissioner has pointed out, that the markets have shown positive signs in recent weeks, but we should not get too excited about that because, if the upswing comes, as we all hope it will, it will certainly bring with it an increase in the price of oil and hence an inevitable rise in agricultural production costs.


Pour terminer, en vous priant de m'excuser d'avoir été probablement trop long, mais ce sont des sujets importants et auxquels je tiens personnellement, je voudrais reprendre le paragraphe final des conclusions de notre rapport de mars dernier pour rappeler qu'à nos yeux l'avenir de ces régions sera déterminé en grande partie par la réussite de la stratégie que nous avon ...[+++]

In conclusion – with apologies if I have spoken too long, which I probably have, but these are important issues which I feel very strongly about – I should like to reiterate the last paragraph of the conclusions of our March report in order to stress the fact that, in our opinion, the future of these regions will be determined to a great extent by the success of the strategy which we have proposed in this report, but this success w ...[+++]


M. John Bryden: Madame la Présidente, je remercie la députée de Jonquière de son intervention parce que cette question me tient évidemment beaucoup à coeur et que je m'étais probablement laissé emporter; c'est toutefois inquiétant, car les attaques mesquines contre les libéraux ne tiennent pas compte des dommages collatéraux qu'elles occasionnent.

Some hon. members: No. Mr. John Bryden: Madam Speaker, I thank the member for Jonquière for her intervention because of course I feel very strongly about this and I think I was probably being too impassioned, but it is so worrisome because these cheap attacks against the Liberals do not pay attention to the collateral damage they must be doing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ne provoquera probablement pas trop de dommages car elle ->

Date index: 2024-05-09
w