Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui ne donne pas grand-chose aux gens » (Français → Anglais) :

Ne pourrait-on pas ajuster quelque peu le crédit d'impôt pour personnes handicapées par exemple, qui ne donne pas grand-chose aux gens qui souffrent d'une déficience intellectuelle ou psychiatrique?

Couldn't one tinker with something like the disability tax credit, which really doesn't do much for people who have intellectual disabilities or psychiatric disabilities?


Si quelqu'un réduit le smog à Los Angeles, cela ne donne évidemment pas grand-chose aux gens de Toronto.

If somebody reduces the smog in Los Angeles, it obviously doesn't do me much good in Toronto.


Étant donné qu'en l'état actuel des choses, la plupart des bénéficiaires finals dans le secteur de l'environnement (sociétés d'utilité publique ou municipalités) ne possèdent pas encore les capacités nécessaires à la réalisation de projets à grande échelle, l'unité centrale de financement et de passation des contrats est également le pouvoir ordonnateur pour la plupart des contrats relatifs aux projets environnementaux de l'ISPA.

As in the current state of play, most of the final beneficiaries in the environment sector (utility companies or municipalities) do not yet have the capacity to successfully carry out large-scale contracts, the CFCU is also the contracting authority for most of the contracts for ISPA environment projects.


Cela est essentiel et très important, parce qu'on a beau transférer les compétences aux Premières nations, mais si on ne transfère pas les sommes nécessaires, cela ne donne pas grand-chose et on vient de parler dans le vide.

This is essential and very important because it is all well and good to transfer jurisdiction to the first nations, but if we do not transfer the necessary funding, this has little meaning and we are talking in a vacuum.


demande à la Commission de revoir son programme «L'Europe pour les citoyens» pour améliorer la communication avec le citoyen moyen de l'Union et assurer une large diffusion; note que tandis que le support structurel pour les groupes de réflexion et les instituts de recherche basés à Bruxelles est important, de telles organisations ne font pas grand-chose pour informer les individus autres que ceux qui sont déjà informés; demande ...[+++]

Calls on the Commission to revise its ‘Europe for Citizens’ Programme to improve communication with the average Union citizen and to ensure broad dissemination; notes that while structural support for Brussels-based think-tanks and research institutes is important, such organisations do little to inform individuals other than those who are already informed; calls on the Commission refocus its funding on non-Brussels based regional and local civil society and social partner organisations and to introduce, in the future, programmes similar to very successful ‘Youth in Action Programme 2007-2013’ to help local and regional governmental au ...[+++]


Se contenter de voter une fois l'an aux Nations Unies en faveur d'une motion dénonçant la violation des droits de la personne en Iran ne donne pas grand-chose.

Just voting once a year at the UN for a motion that denounces human rights in Iran does very little.


Dans de nombreux cas, les gens finissent par payer beaucoup plus que ce qu'ils pensaient au départ, puisque les tarifs annoncés n'ont plus grand-chose à voir avec le coût final.

In many cases, people end up paying a lot more than they originally expected, as the advertised fare bears little resemblance to the final cost.


Il est évident que M. Poutine a étudié la maxime de Machiavel: «tels princes ont fait de grandes choses qui de leur parole ont tenu peu compte, et qui ont su par ruse manœuvrer la cervelle des gens; et à la fin ils ont dominé ceux qui se sont fondés sur la loyauté».

Mr Putin has clearly studied Machiavelli’s dictum: ‘Princes who have achieved great things have been those who have given their word lightly, who have known how to trick men with their cunning and who have overcome those abiding by honest principles’.


Étant donné qu'en l'état actuel des choses, la plupart des bénéficiaires finals dans le secteur de l'environnement (sociétés d'utilité publique ou municipalités) ne possèdent pas encore les capacités nécessaires à la réalisation de projets à grande échelle, l'unité centrale de financement et de passation des contrats est également le pouvoir ordonnateur pour la plupart des contrats relatifs aux projets environnementaux de l'ISPA.

As in the current state of play, most of the final beneficiaries in the environment sector (utility companies or municipalities) do not yet have the capacity to successfully carry out large-scale contracts, the CFCU is also the contracting authority for most of the contracts for ISPA environment projects.


Le principal message que nous essayons de communiquer aux gens, c'est que l'isolement des collectivités ne constitue pas une protection contre ce virus, étant donné la grande mobilité des gens dans cette région.

The biggest message we are trying to get across is that the isolation of the communities is not a protection against the virus due to mobilization of people going in and out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ne donne pas grand-chose aux gens ->

Date index: 2021-04-04
w