Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui ne devraient presque rien " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai dit plus tôt, les jeunes n'ont accès à presque rien en anglais, et nous estimons qu'ils devraient avoir davantage accès à des services d'employabilité. Il faudrait également mieux les sensibiliser à l'importance du bilinguisme dans cette région et créer davantage de possibilités de formation.

As I mentioned before, youth have almost nothing in English, so we feel they should get more employability services; we should do a better job at promoting the importance of bilingualism in this region; and they require more training opportunities.


Le paragraphe 13(1) de la Loi canadienne sur les droits de la personne n'a rien ou presque rien, en fait absolument rien, à voir avec ce débat.

Section 13 (1) of the Canadian Human Rights Act has little or nothing, as a matter of fact it has nothing, to do with this debate.


Les dernières études publiées par la Banque mondiale évaluent les gains à presque rien et sur ce presque rien, l’essentiel revient à la Chine.

The latest studies published by the World Bank evaluate the almost non-existent profits made, and of those almost non-existent profits, the bulk went to China.


Est-ce que c'est parce que cette nouvelle gestion est tellement pourrie qu'il y a tant de paperasse qu'on ne voit pas et qu'on dépense des milliards de dollars pour des programmes qui ne devraient presque rien coûter?

Is it because this new management is so rotten, that there's so much paperwork than you can't see the forest for the trees and that billions of dollars are being spent for programs that should cost almost nothing?


Ce Parlement continue à approuver de manière écrasante des accords impliquant d’énormes sommes d’argent du contribuable qui tombent directement aux mains de régimes africains corrompus : pas moins de 1,4 milliard d’euros rien que pour ces dernières années ; et rien ou presque rien de cet argent ne parvient aux communautés locales qui en ont besoin.

This Parliament continues to give its overwhelming endorsement to deals that involve huge sums of taxpayers' money going straight to corrupt African regimes: up to EUR 1.4 billion in the last few years alone, and little or none of it going to the local communities that need it.


Premièrement, il ne traite qu'à peine la question, pour nous primordiale, du contrôle démocratique des compétences : rien sur le contrôle de la subsidiarité par les démocraties nationales, rien ou presque rien sur l'exercice des compétences européennes par les parlements nationaux, notamment par la création d'un pilier interparlementaire.

Firstly, it hardly touches the question, which to us is all-important, of the democratic control of competences. There is nothing about the control of subsidiarity by national democracies, and nothing, or almost nothing, on the exercise of European competences by national parliaments, in particular by the creation of an inter-parliamentary pillar.


Si je dois formuler une quelconque critique à l'encontre de votre discours, cela ne concerne pas le contenu - je n'ai presque rien à redire -, mais j'ai peut-être détecté un élément d'"enlisement" dans votre discours.

If I have any criticism of your speech, it was not in terms of the content – there was hardly a word I disagreed with – but that I perhaps detected an element of "mission creep" in your speech.


Il est néanmoins probable que les exportations se ralentiront, du fait de l'affaiblissement de la demande extérieure, et la contribution des exportations nettes à la croissance se réduira à presque rien en 2001 et 2002.

However, exports are likely to slow because of weaker external demand and the contribution of net exports to growth will shrink markedly to almost zero in 2001 and 2002.


Le Parlement effectue sa première lecture, un an plus tard, nous recevons la position commune du Conseil, qui ne reprend presque rien de la position parlementaire et, en raison des contraintes de calendrier - les vacances parlementaires d’été, notamment -, le Parlement n’a presque plus d’autre choix que de réitérer la position qu’il avait adoptée en première lecture, ce qui a pour conséquence que nous nous acheminons joyeusement vers la procédure de conciliation.

Following the first reading in Parliament, it took a year before we received the Council's common position, which takes almost no account at all of Parliament's views. And now, because of the timescales involved, such as the intervening summer recess, the situation is that Parliament has virtually no alternative but to repeat its position at first reading, with the result that we will all be merrily wending our way to the conciliation procedure.


_____ Les jeunes devraient admirer et chercher é imiter ceux qui ont commencé avec presque rien, mais qui, é force de persévérance, ont amassé une grande richesse.

______ Young people should look up to, and try to emulate, those who started with little life but persevered to amass great wealth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui ne devraient presque rien ->

Date index: 2023-08-09
w