Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui n'était pas une sanction mais plutôt " (Frans → Engels) :

M. Jones : Je ne peux pas parler des sanctions en soi, mais je peux parler du régime d'inspection des armes de destruction massive, ce qui n'était pas une sanction mais plutôt une mesure imposée à l'Irak après la guerre avec le Koweït.

Mr. Jones: I cannot necessarily speak to the sanctions, per se, but I can speak to the weapons of mass destruction inspections regime, which was not a sanction but something imposed on Iraq after the war over Kuwait.


Nous devons aussi nous interroger sur le moment choisi, c'est-à-dire comprendre pourquoi le gouvernement est convaincu qu'il faut imposer ces sanctions maintenant, plutôt qu'au mois de mai, comme je l'avais proposé. Toutefois, le gouvernement avait rejeté la proposition à l'époque et ne tient pas non plus à ce qu'on attende que la GRC ait terminé ses enquêtes.

We need to look into the timing questions to understand why the government is adamant that now is the right time to impose these sanctions, rather than last May, as I had suggested but which the government rejected at the time, or later, after the RCMP has completed its investigations.


Les choses ont changé depuis non pas en raison de nos sanctions mais plutôt à cause de celles des autres pays. Nos sanctions sont-elles désormais en adéquation avec celles de nos alliés, et sinon, en quoi sont-elles différentes?

That changed eventually, not because of our sanctions, but because of others' sanctions.


Auparavant, c’était possible techniquement, mais la manière de procéder n’était pas assez claire et plutôt complexe, dès lors que la possibilité était ouverte.

Previously, it was technically possible but the way was rather unclear and complicated, since this is an open possibility.


Vous devez concrètement prendre position et poser un geste politique pour sauver ma région ». Monsieur le Président, ce n'était pas une question mais plutôt un commentaire, mais cela va peut-être me permettre de clarifier quelque chose qui n'a pas été compris.

You must take concrete political action to save my region,” Mr. Speaker, it was not a question, but rather a comment.


J'ai proposé l'envoi d'un grand nombre de messages au Sénat. Cette fois-ci je propose qu'un message soit envoyé au Sénat pour l'informer que la Chambre accepte les amendements 1 à 11, mais que l'amendement 12 doit encore être modifié, afin que les cartes de bingo entrent en vigueur six mois après la sanction royale, plutôt que dix mois.

I proposed that many messages be sent to the Senate, but on this occasion I am proposing we send a message advising that the House accepts amendments 1 through 11, but that amendment 12 be amended further to provide that the bingo cards come into force within 6 months from royal assent rather than 10.


Il est donc primordial de trouver le juste équilibre en la matière. Naturellement, en ce qui concerne ces questions, je suis d’avis que nous devrions faire pression, non pas au moyen de sanctions, mais plutôt par le biais de mesures d’incitation.

So it important for us to keep a balance in these matters and certainly, as far as these issues are concerned, I strongly believe that we should be using the pressure that we have at our disposal by means of incentives, not sanctions.


Ce type d'alerte rapide ne devrait pas être considéré comme une sanction mais plutôt comme une aide permettant à l'État membre d'identifier et de rectifier des problèmes financiers/économiques structurels.

This type of early warning should not be understood as a sanction per se, but rather as an aid to the Member States to identify and rectify structural and financial/economic problems.


Je pense par exemple au recours possible à des clauses de sauvegarde, lesquelles ne doivent pas être conçues comme une sanction mais plutôt comme un levier d’action, comme une pression positive pour que les évolutions se fassent dans le bon sens, notamment dans les domaines que je viens d’évoquer.

I am thinking, for example, of the possible recourse to the safeguard clauses, which should not be seen as a sanction but rather as a lever for action, as a way of exerting positive pressure to ensure that matters move in the right direction, particularly in the areas that I have just mentioned.


La majorité de mon groupe était contre des sanctions européennes, mais pour des sanctions nationales.

The majority in my group were opposed to European sanctions but in favour of national ones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui n'était pas une sanction mais plutôt ->

Date index: 2020-12-13
w