Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui n'empêche pas le ministre de prétendre que nous avons assez discuté " (Frans → Engels) :

Or, le gouvernement nous présente maintenant un projet de loi qui, de l'aveu des députés eux-mêmes, est insuffisant et incomplet, ce qui n'empêche pas le ministre de prétendre que nous avons assez discuté de cette question.

Now, when the government has brought a bill forward, insufficient and incomplete, according to members themselves, the minister says we have talked enough about this; it is good enough, like it or lump it, this is how it is going to be.


Je considère en outre comme une grande réussite que nous soyons encore parvenus à respecter les promesses d’aide à l’Afghanistan pour 2003. J’estime toutefois qu’il n’est pas acceptable, et nous en avons discuté à maintes reprises dans cette Assemblée, que les ministres européens des Affaires étrangères se choisissent sans cesse de nouveaux centres d’intérêt, que les pr ...[+++]

I consider it a great success on our part to have succeeded in securing the promises of aid for Afghanistan for 2003 as well, but I do think – and this has been discussed here on many occasions – that it is not acceptable for Europe's foreign ministers to keep on coming up with new things to focus on, so that the old priorities ...[+++]


J'aurais l'intention de la soumettre à la ministre, qui devra la soumettre à son tour à ses collègues, solliciter le financement nécessaire, et je serais tout à fait prêt à ce moment-là à la soumettre également au comité afin que nous puissions avoir une discussion approfondie sur le pour et le contre de notre plan (1550) M. Gary Schellenberger: Une petite complémentair ...[+++]

My intention would be to bring it to the minister, as she would have to bring it to her colleagues, and bring it for financing, and as well I'd be more than willing at the time to bring it to this committee for a comprehensive discussion of its strengths and weaknesses (1550) Mr. Gary Schellenberger: Just a supplementary to that, I know when we posed somewhat the same question to the ministry officials who were here previously, they said much the same, that the election precluded them from bringing the response back to the report by N ...[+++]


Pour en revenir à ce qui motive vraiment cette motion, cependant, je dirai que lorsqu'un ancien vice-premier ministre du pays dit qu'à une certaine époque, un ministre des Finances aurait eu des intentions en ce qui concerne la santé et la Loi canadienne sur la santé, cela devient une accusation assez grave, ou alors une divergence d'opinions qu'on ne peut tout simplement pas prendre à la légè ...[+++]

Going to the actual motive behind the motion, though, I would say that when a former Deputy Prime Minister of the country is saying one thing about, at that time, a finance minister and the intent of what has guided this country with regard to health care and the Canada Health Act, that becomes a fairly serious accusation or difference of opinion that cannot just be taken lightly, especially in light of the way we act, as the health committee, in dealing with health care in this country.


L'hon. Arthur C. Eggleton (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, nous avons dit assez clairement que tous les députés, y compris ceux du tiers parti, auront 60 jours pour discuter de cette question lorsque le projet de loi sur le régime de retraite sera approuvé par le Parlement.

Hon. Arthur C. Eggleton (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, it has been made quite clear that when the pension bill is approved by this Parliament there will be 60 days that members will have to consider that, including hon. colleagues in the third party.


J'estime qu'il est impérieux que le gouvernement ne répugne pas à exercer ses fonctions d'application de la loi, même s'il a modifié la loi pour empêcher qu'elle ne soit violée. Mme Susan Whelan (secrétaire parlementaire du ministre du Revenu national): Monsieur le Président, tout comme au cours des semaines qui viennent de s'écouler, nous avons encore parfait aujourd'hui notre connaissance ...[+++]

Ms. Susan Whelan (Parliamentary Secretary to Minister of National Revenue): Mr. Speaker, as in past weeks we have learned a lot today about the smuggling issue and we will continue to discuss the matter, but discussion is not enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui n'empêche pas le ministre de prétendre que nous avons assez discuté ->

Date index: 2024-06-06
w