Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui me semblait beaucoup jusqu » (Français → Anglais) :

On a versé un total de 7,5 millions de dollars, ce qui me semblait beaucoup jusqu'à ce que je fasse la même recherche pour la schizophrénie et que je constate qu'on y avait consacré 86 millions de dollars, soit plus de 10 fois plus.

I came up with a number of $7.5 million, which sounds like a lot, but then I keyed in “schizophrenia” and I came up with a total of $86 million. That's more than a factor of 10 in terms of allocation of money.


Quoique les problèmes structurels soient aigus et largement répandus presque partout, avec notamment beaucoup d'infrastructures de base usées jusqu'à la corde, obsolètes ou absentes, leur nature et leur ampleur diffèrent fortement selon les pays et les régions.

Although structural problems are both acute and wide-ranging almost everywhere, with much of the basic infrastructure, in particular, being worn out, obsolete or non-existent, the nature and scale of these problems differ substantially between countries and regions.


Naturellement, il y a encore beaucoup de travail à faire et les efforts pour aider ces pays devront être poursuivis jusqu'à l'adhésion et au-delà.

Naturally, there is much work left to do and efforts to support these countries should continue up to accession and beyond.


Il lui a fallu beaucoup de courage pour revivre tous ces événements traumatisants, et il me semblait important de l'entendre jusqu'au bout.

It's a very painful experience for her to have to relive all of this, and I think it's important that her voice be heard.


En novembre 2007, la Commission a décidé de suspendre la procédure d'infraction jusqula fin 2012, car il semblait que le nombre élevé d'étudiants étrangers venant en Autriche pourrait avoir un effet néfaste sur le système autrichien de santé publique dans le futur.

In November 2007, the Commission decided to suspend the infringement proceedings until the end of 2012, since it appeared that the high numbers of foreign students coming to Austria could have an adverse effect on the Austrian public health system in the future.


Je n'étais pas parmi les 12 députés libéraux qui ont voté contre cette motion, mais en fait, je n'y avais pas beaucoup réfléchi parce que la proposition me semblait aller de soi.

I was not one of the 12 Liberal members of Parliament who voted against that motion, but quite simply, I had not given it much thought because it seemed to me a self-evident proposition at that time.


Il n'y a pas très longtemps, alors qu'il parlait de sa retraite de la cour, le très honorable Antonio Lamer, dans une entrevue célèbre accordée au journal Le Devoir, s'est donné beaucoup de mal pour exprimer ce qui me semblait être l'opinion contraire, à savoir que personne n'est lié par cela, qu'il s'agit simplement d'un avis, et cetera.

A short while later, when he was taking his retirement from the court, the Right Honourable Antonio Lamer, in a celebrated interview with Le Devoir, was at some pains to say what appeared to me to be the contrary position; namely, that no one is bound by this, that it is just an advisory opinion, et cetera.


De plus, les services « vitaux » offerts par EGNOS seront très demandés par beaucoup de pays en voie de développement qui disposent jusqu'à présent d'infrastructures très limitées dans ce domaine.

Furthermore, the safety-of-life services offered by EGNOS will be much in demand from many developing countries which still have very limited infrastructure in this area.


Dans ses négociations avec la partie américaine, la Commission s'est jusqu'à présent basée sur l'hypothèse que l'un des signaux envisagés pour le service «PRS» n'est pas brouillable par les Etats-Unis puisque ce signal sera superposé à l'un des futurs signaux GPS militaires et qu'il n'est pas possible de brouiller sélectivement deux signaux superposés sur une même bande de fréquences avec la même modulation. Comme expliqué au point 3.3 ci-dessus, la modulation utilisée pour la superposition permettrait à GALILEO d'émettre un signal beaucoup plus « robuste » et ...[+++]

Until now, in its negotiations with the Americans, the Commission has put forward the scenario that the United States will not be able to jam one of the planned PRS signals because it will be overlaid on one of the future military GPS signals and it is not possible to selectively jam one of two signals overlaid on a single frequency band with the same modulation. As explained in point3.3 hereabove, the modulation used for the overlay would enable Galileo to transmit a much more "robust" and reliable signal. As a result, the United States would not be able to selectively jam Galileo PRS users. A political agreement on the cooperation nece ...[+++]


Je voyais que c'était un système beaucoup plus criminalisé, ce qui me semblait bon pour le respect des droits de l'enfant, mais je savais qu'il aurait la structure d'un tribunal pour adultes.

I saw that it was a much more criminalized system, which I thought was good for the rights of the child, but I knew it would have the framework of an adult court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui me semblait beaucoup jusqu ->

Date index: 2023-10-23
w