Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui lui étaient destinées avaient " (Frans → Engels) :

L'affaire a été rapportée tout récemment par les médias, et il semble qu'il y aurait des indications selon lesquelles on aurait mis des substances dans des boissons qui lui étaient destinées, etc.

That's been in the news just recently, and the report has indicated that there's indication that substances were put into drinks intended for him, etc.


La Commission a informé l'entreprise allemande Merck KGaA/Sigma-Aldrich de sa conclusion préliminaire selon laquelle les renseignements qui lui avaient été fournis dans le cadre du rachat de Sigma-Aldrich par Merck étaient inexacts ou dénaturés.

The Commission has informed the German company Merck KGaA and Sigma-Aldrich of its preliminary conclusion that the companies have provided incorrect or misleading information in the context of Merck's acquisition of Sigma-Aldrich.


Jusqu’à présent, la plupart des aides financières étaient destinées aux grandes entreprises et organisations. Il a été rappelé à de nombreuses reprises que, jusqu’à aujourd’hui, les citoyens ordinaires de l’Union européenne n’avaient pas ou guère d’espoir d’obtenir une aide financière.

Until now, most financial support was earmarked for large companies and organisations and on many occasions, it has been underscored that until now, ordinary European Union citizens have had little or no hope of financial support.


Selon moi, une stratégie bien pensée est indispensable pour gérer le problème des droits de l’homme en Iran et je me demande si nous ne pourrions pas profiter de l’expérience que nous avons accumulée lorsque nous soutenions l’opposition bélarussienne en diffusant depuis l’Europe des émissions en biélorusse qui lui étaient destinées.

I believe that a well thought-out strategy is required for dealing with the human rights situation in Iran, and I wonder if we might perhaps draw on our experience from the period when we supported the Belorussian opposition by broadcasting to it from Europe in Belorussian.


Toutefois, avec un niveau global d'engagements de 80 % du montant de référence initial au cours de la période 2002-2006, ventilé sur 64 projets concernant pas moins de 76 pays, et dont l'examen détaillé montre la complémentarité des niveaux nationaux et communautaires (48 initiatives émanaient des États membres, 16 de la Commission et/ou de l'OLAF), "Pericles" a largement atteint les objectifs qui lui étaient assignés: il convient de souligner, particulièrement, qu'en dehors des États membres de l'Union ou des candidats à l'adhésion (Bulgarie, Roumanie), il a également permis d'identifier les zones géographiques sensibles qui ...[+++]

However, with a global commitment level of 80% of the reference sum for 2002-2006, broken down into 64 projects covering as many as 76 countries, whose detailed examination highlights the complementarity of the national and Community levels (48 initiatives emanated from the Member States and 16 from the Commission and/or OLAF), Pericles has fully achieved the objectives assigned to it: it may be stressed, notably, that outside the Member States and accession countries (Bulgaria and Romania), it has also made it possible to identify sensitive geographical areas for the production of counterfeit notes, such as Colombia.


E. considérant que Hassan Rowhani, Secrétaire du Conseil suprême iranien pour la sécurité nationale, a réaffirmé le 27 février 2005 que Téhéran ne renoncerait pas au "droit" qui est le sien en vertu du Traité TNP d'enrichir de l'uranium, déclarant que les négociateurs européens avaient erronément présumé que l'Iran renoncerait à cette opération, si des concessions lui étaient faites dans les domaines de la politique, de la sécurité et de l'économie et soulignant que les négociations ne continueraient pas au-delà de la mi-mars sans qu ...[+++]

E. whereas Hassan Rowhani, Secretary of the Iranian Supreme National Security Council, reiterated on 27 February 2005 that Tehran would not give up its 'right' under the NPT to enrich uranium, saying that European negotiators had 'the mistaken assumption that Iran would forgo uranium enrichment in case of political, security and economic concessions' and stressing that negotiations would not continue beyond mid-March without definite signs of progress,


L'hon. Stephen Owen (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement a appris de la fondation Bluenose, il y a quelques jours, que des sommes qui lui étaient apparemment destinées ne lui étaient pas parvenues.

Hon. Stephen Owen (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, the government became aware from the Bluenose foundation over these past few days that there was money apparently allocated for it that it did not receive.


La plupart des aides étaient destinées à des entités publiques et privées telles que communes, organisations syndicales et professionnelles, entités sans but lucratif, etc., et uniquement 5 % environ avaient pour bénéficiaires des entreprises pour la formation de leurs travailleurs.

Most of the aid went to public and private bodies such as municipal authorities, trade unions and professional organisations, non-profit entities and the like, and only around 5% was granted to companies for employee training.


L'union sociale, élaborée initialement par les premiers ministres provinciaux, prévoyait certains dispositifs de contrôle ou des lignes directrices qui auraient fait l'affaire de tout le monde, un mécanisme de règlement des différends et la possibilité qu'une province se retire d'un programme convenu ou n'y participe pas si elle le souhaite, sans que sa population ne soit privée des sommes qui lui étaient destinées.

The social union, originally developed by the premiers, developed some controls or guidelines with which they could all agree, a dispute mechanism and an understanding that if a province wanted to withdraw or not take part in an agreed program, it would have the right to do so and still get the dollars that should go to the people of that province.


Lorsque les exportations étaient destinées à un importateur lié, c'est-à-dire à une filiale de l'exportateur, le prix à l'exportation a été établi comme si les exportations avaient été destinées à des importateurs indépendants.

Where exports were made to a related importer, i.e. subsidiary of the exporter, the export price was established as if the exports had been made to independent importers/.


w