Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui leur permettront de préserver leur gagne-pain " (Frans → Engels) :

Pourquoi ne réglemente-t-on pas davantage les activités des gros exploitants pour permettre aux propriétaires de petits bateaux dans les villages de continuer à préserver leur gagne-pain?

Why do they not reduce the size of the larger vessels and let the smaller boats in the villages continue with their lifestyle?


N'oubliez pas qu'empêcher les banques d'étendre davantage leurs pouvoirs revient à protéger des emplois dans les petites localités, à protéger les consommateurs contre un effritement de leurs choix, à préserver une concurrence robuste et saine, et à protéger le gagne pain de petits entrepreneurs indépendants.

Please remember that to prohibit the banks from consuming more powers is to protect jobs in small communities, to protect consumers from less choice, to protect strong and healthy competition and to protect the livelihood of small, independent business people.


Aujourd'hui, nous savons que nous devons bien gérer et protéger nos précieuses ressources marines et nos écosystèmes, pour préserver tant la biodiversité que le gagne-pain de ceux qui tirent directement ou indirectement leur subsistance de la pêche.

Today we recognize that our precious marine resources and ecosystems need careful stewardship, both for the sake of biodiversity and for the livelihoods that depend directly and indirectly on fish harvesting.


- (DE) Monsieur le Président, sur fond de déclin des stocks de cabillaud en mer Baltique, déclin constaté par les études du CIEM, et pressés que nous sommes par les demandes des pêcheurs concernés de pouvoir bénéficier de conditions qui leur permettront de préserver leur gagne-pain, je voudrais saluer le travail de mon collègue, M. Chmielewski.

– (DE) Mr President, against the backdrop of the decline in Baltic cod stocks identified in the ICES studies and of demands from the relevant fishing crews for operating conditions that will enable them to preserve their livelihood, I would like to commend the work of my honourable colleague, Mr Chmielewski.


Il est par conséquent essentiel d’assurer les conditions requises pour le maintien durable des exploitations ainsi qu’un certain degré de stabilité des prix. Ainsi, les producteurs pourront préserver leur gagne-pain tout en améliorant la qualité des produits, ce qui aura des effets positifs sur l’ensemble de la chaîne, du producteur au consommateur.

It is therefore essential to guarantee conditions for the sustainability of holdings as well as a degree of price stability, so that producers can safeguard their livelihoods by improving product quality, which will have a positive impact on the whole chain from producer to consumer.


Nous félicitons le rapporteur, Mme Fraga Estévez, et gardons l’espoir légitime que ce règlement constituera une avancée importante pour une Méditerranée soucieuse de préserver sa faune piscicole, mais aussi son gagne-pain et la source d’emplois pour des milliers de pêcheurs européens qui, jusqu’à présent, sont les seuls auxquels on a imposé des interdictions et des restrictions, tandis que pour les flottes non européennes, la Méditerranée est restée une sorte de zone libre.

We congratulate the rapporteur, Mrs Fraga Estévez, and harbour the legitimate hope that this regulation may be a significant breakthrough towards a Mediterranean that is careful to preserve its fish fauna, but is also the source of livelihoods and employment for thousands of European fishermen, who, up to now, have only been required to observe bans and limits, whilst for the non-European fleets the Mediterranean has been a kind of free zone.


Nous devons préserver ce qui constitue le gagne-pain de nos pêcheurs: le poisson.

We have to preserve what our fishermen make their living from: fish.


La commission des budgets se pose la question de savoir si l'UE doit dépenser presque 1 milliard d'écus par an pour fabriquer un produit (qui est nocif pour la santé humaine et dont la valeur sur le marché est faible), afin de préserver le gagne-pain de 135.000 exploitants de tabac.

The question to the Budgets Committee is whether the EU should spend almost 1 billion ECU per year to produce a product (which is harmful to human health, and which has little market value) in order to keep 135,000 tobacco farmers in business.


En même temps, avec la banque derrière leur dos, de nombreux propriétaires-exploitants prennent des risques pour préserver leur gagne-pain.

At the same time, when the bank is pressing them, many owner-operators take risks to maintain their livelihood.


w