Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui les avait employés avait disparu " (Frans → Engels) :

Il est également arrivé que les travailleurs détachés n’aient pas pu faire valoir leurs droits à cet égard parce que la société qui les avait employés avait disparu ou n’avait jamais eu d’existence réelle.

There have also been situations where posted workers were unable to enforce their wage claims against their employer because the company had disappeared or never really existed.


Le sénateur De Bané : C'était dans les journaux et il avait été particulièrement sévère envers le ministère et avait employé l'expression « gâchis du ministère de l'Éducation ».

Senator De Bané: It was in the papers and he was particularly harsh towards the ministry, using the expression " the mess that is the ministry of education" .


Ainsi, auparavant, lorsque Bradley était ministre ontarien et qu'il y avait un gros budget, lorsque le Québec essayait de faire toutes sortes de choses, lorsque l'environnement était une question à la mode, lorsque le ministère fédéral était important et puissant et avait de nombreux employés, nous n'arrivions même pas à répondre à la demande générale.

So before, when Bradley was minister in Ontario and they had a big budget, when Quebec was trying to do all kinds of things, when the environment was a fashionable item, when the federal ministry was big and powerful and had a lot of employees, we couldn't even suffice the collective demand.


On a vérifié ce que le commissaire avait dit. On s'est aperçu qu'il avait employé une méthodologie différente.

We checked what the Commissioner had said, and we realized he had used a different methodology.


A. considérant qu'Esmail Amil Enog, un employé de la famille Ampatuan de Maguindanao, a disparu en mars 2012 après avoir déposé au tribunal qu'il avait conduit des membres d'une milice armée sur un site où 57 personnes ont été exécutées en 2009; que son corps démembré portant des traces de torture a été retrouvé le 31 mai 2012;

A. whereas Esmail Amil Enog, an employee of the Ampatuan family of Maguindanao, went missing in March 2012 after having testified in court that he had driven armed militia members to the site where 57 victims were killed in 2009; whereas his dismembered body bearing traces of torture was found on 31 May 2012;


A. considérant qu'Esmail Amil Enog, un employé de la famille Ampatuan de Maguindanao, a disparu en mars 2012 après avoir déposé au tribunal qu'il avait conduit des membres d'une milice armée sur un site où 57 personnes ont été exécutées en 2009; que son corps démembré portant des traces de torture a été retrouvé le 31 mai 2012;

A. whereas Esmail Amil Enog, an employee of the Ampatuan family of Maguindanao, went missing in March 2012 after having testified in court that he had driven armed militia members to the site where 57 victims were killed in 2009; whereas his dismembered body bearing traces of torture was found on 31 May 2012;


E. considérant que le rapport US NIE établi – nonobstant les préoccupations que suscitent l'enrichissement d'uranium et son éventuelle utilisation future à des fins militaires – que, à la mi-2007, l'Iran, qui avait arrêté son programme d'armement nucléaire en 2003, ne l'avait pas réactivé, et qu'en raison de la publication de ce rapport, la possibilité d'une action militaire préventive contre l'Iran avant la fin du mandat du président Bush a disparu,

E. whereas the US NIE established that Iran, having stopped its nuclear weapons programme in 2003, had not restarted it as of mid-2007, notwithstanding the concerns regarding the enrichment of uranium and its potential future use for nuclear weapon; whereas, following the publication of this US NIE, pre-emptive military action against Iran before the end of President Bush's term has been removed as a possibility,


E. considérant que le rapport d'évaluation des services de renseignements américains (National Intelligence Estimate) publié le 3 décembre 2007 établit – nonobstant les préoccupations que suscitent l'enrichissement d'uranium et son éventuelle utilisation future à des fins militaires – que, à la mi-2007, l'Iran, qui avait arrêté son programme d'armement nucléaire en 2003, ne l'avait pas réactivé, et qu'en raison de la publication de ce rapport, la possibilité d'une action militaire préventive contre l'Iran avant la fin du mandat du président Bush a disparu,

E. whereas the US National Intelligence Estimate (US NIE), in its report published on 3 December 2007, has established that Iran, having stopped its nuclear weapons programme in 2003, had not restarted it as of mid-2007, notwithstanding the concerns regarding the enrichment of uranium and its potential future use for nuclear weapon; whereas, following the publication of this NIE, pre-emptive military action against Iran before the end of US President Bush's term has been removed as a possibility,


3. rappelle la demande EGF/2010/002 ES/Cataluna automoción qui concernait 1 429 licenciements sur 2 330 survenus dans la même région et dans le même secteur, et note qu'il avait été décidé de ne pas prendre en compte les licenciements couverts par cette demande dans la mesure où l'entreprise avait accepté de financer un plan social; fait remarquer, en outre, que ledit plan social est moins complet que le train de mesures du FEM présenté dans la demande EGF/2010/002, et qu'en soumettant la présente demande, les autorités espagnoles visent à mettre à la disposition des employés ...[+++]

3. Recalls application EGF/2010/002 ES/Cataluna automoción that covered 1.429 out of 2.330 redundancies in the same region and the same sector and notes that it was decided not to include the redundancies of this application as the enterprise had agreed to finance a social plan; notes further that this social plan is less complete than the EGF package presented in EGF/2010/002 and that by submitting the present application, the Spanish authorities aim to provide the workers made redundant by Lear with a package of personalised services similar to the package proposed for workers dismissed in the same region and the same economic sector ...[+++]


M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le gouvernement admet qu'au 31 mars 2001, il avait employé 1 800 personnes pour procéder à la mise en place de ce programme qui est source de tant de problèmes, et qu'il avait dépensé à cette fin un demi-milliard de dollars, dont 200 millions de dollars l'année dernière seulement.

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Canadian Alliance): Mr. Speaker, as of March 31, 2001 the government admits it had a staff of 1,800 people and spent half a billion dollars implementing the problem plagued gun registry, $200 million last year alone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui les avait employés avait disparu ->

Date index: 2022-09-24
w