Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui le gouvernement croit vraiment " (Frans → Engels) :

contrôle si CGD respecte les principes énoncés dans la section sur la gouvernance d’entreprise, dispose vraiment d’une organisation interne efficace et adéquate et adopte vraiment des pratiques commerciales correctes. Par conséquent, le mandataire:

is to monitor that CGD follows the principles in the corporate governance section, actually has an efficient and adequate internal organisation in place, and actually applies proper commercial practices. The Trustee will hence:


On a besoin d’une personne qui croit vraiment que PESC et politiques communautaires doivent être intégrées – ce qui a tout son sens puisqu’elle sera aussi vice-présidente de la Commission.

We need someone who really believes that CFSP and Community policies must be integrated – which makes perfect sense, given that that person will also be Vice-President of the Commission.


Si l’on croit vraiment dans ce slogan, on ne peut se limiter dans la partie consacrée à la gouvernance et aux droits de l’homme à:

If we really do believe in this slogan, we cannot restrict ourselves in the section on governance and human rights to:


Qui croit vraiment que de telles actions contribuent au processus de paix?

Does anyone really believe that actions such as this would help the peace process?


Malheureusement, je ne pense pas que le Conseil y croit vraiment et il est dommage qu’il n’ait pas soutenu la demande de la Commission relative aux 70 milliards d’euros.

Unfortunately, I do not think the Council actually believes this and it is a pity that it did not support the Commission’s request for EUR 70 billion.


Malheureusement, je ne pense pas que le Conseil y croit vraiment et il est dommage qu’il n’ait pas soutenu la demande de la Commission relative aux 70 milliards d’euros.

Unfortunately, I do not think the Council actually believes this and it is a pity that it did not support the Commission’s request for EUR 70 billion.


Cet atelier a montré que le vol d'identité est un problème multisectoriel, affectant gouvernements, entreprises et citoyens, qui croît rapidement dans certains secteurs ou pays [21] et qui est souvent lié à la criminalité organisée.

The workshop showed how identity theft is a cross-sector problem affecting governments, businesses and citizens, which is growing rapidly in some sectors or countries [21] and is often linked to organised crime.


Le manque de transparence et les effets dissuasifs (éventuels) du cumul des revenus complémentaires instaurés par les différents niveaux de gouvernement empêchent toujours que le travail soit vraiment avantageux pour tous les foyers.

Lack of transparency and (possible) disincentives, deriving from the cumulation of income support established at the various government levels, still stand in the way of making work really pay for all households.


Qu'est ce qui changera vraiment si ces propositions sont mises en oeuvre- Au coeur de la réforme proposée de la gouvernance se trouve le recentrage des institutions - la Commission, le Conseil et le Parlement européen.

But what will really change if these proposals are implemented- At the heart of the proposed reform of governance is the refocusing of the Institutions - the Commission, the Council, and the European Parliament.


Le gouvernement grec croit que le programme de privatisation aura une incidence indirecte positive sur la capacité d'adaptation et les formes flexibles de travail.

The Greek government believes that the privatisation programme is likely to have an indirect positive impact on adaptability and flexible working arrangements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui le gouvernement croit vraiment ->

Date index: 2024-05-01
w