Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui la tuera " (Frans → Engels) :

À l’échelle de la planète, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) estime que, pour cette seule année, le tabagisme tuera près de six millions de personnes.

At global level, the World Health Organization (WHO) estimates that tobacco use will kill nearly six million people this year alone.


La priorité ne doit pas être l’austérité, sans quoi on tuera dans l’œuf le peu de croissance disponible; c’est bien davantage une logique de croissance de l’emploi que nous devons défendre.

The priority should not be austerity, otherwise we shall nip in the bud what little growth is available; what we need is a philosophy of employment growth that we need to defend.


Cette toile bureaucratique d’interconnexion des mises en application et de la réglementation autoalimentée fera aux petits détaillants britanniques ce que la politique commune de la pêche a fait à l’industrie britannique de la pêche: elle les tuera.

This bureaucratic web of interconnecting enforcements and self-perpetuating regulation will do for the small-business retail trade in Britain what the common fisheries policy has done for the British fishing industry: it will kill it.


Si nous suivons cette voie, à court terme, ce sera peut-être fantastique pour nous, mais à long terme, cela tuera la créativité, cela tuera la possibilité que de nouveaux musiciens, de nouveaux groupes et de nouvelles expériences s’offrent à nous.

If we go down that road, in the short term it may be all great for us, but in the long term it will kill creativity, it will kill the opportunity for new musicians, new bands and new experiences to come before us all.


J’ai la possibilité de voyager relativement souvent et je rencontre nombre de personnes qui estiment que le système d’identification électronique tuera de nombreux petits producteurs en raison de son coût.

I have the opportunity to travel quite a lot and I meet many people who consider that the electronic identification system will kill many smaller producers because of the cost.


Nous avons entendu, au Comité de l'environnement, des témoignages de membres du secteur qui ont affirmé que le projet de loi que le chef de la députée tente de faire adopter tuera leur industrie, une industrie qui a déjà des problèmes dans notre province.

We heard from witnesses from that industry at the environment committee who said that bill that her leader is trying to bring in is going to kill their industry, an industry that is already in trouble in our province.


L’humanité a énoncé tous ses ordres et ses interdits dans les Dix Commandements, et ils sont décrits sous une forme succincte: tu ne tueras point, tu ne commettras point l’adultère.

Mankind established all of its orders and prohibitions in the Ten Commandments, and they are spelled out there in succinct form: thou shalt not kill, thou shalt not commit adultery.


Nous ne pouvons pas adopter un projet de loi qui tuera l'économie.

We cannot move forward with a bill that would shut down the economy.


Wilna Toombs souffre d'hypertension pulmonaire, affection qui la tuera si elle n'est pas traitée.

Wilna Toombs struggles with pulmonary hypertension which, if left untreated, will kill her.


Issue du sixième commandement, «Tu ne tueras point», l'interdiction absolue du Code criminel de tuer a eu un puissant effet dissuasif.

Born of the sixth commandment, " Thou shalt not kill," the Criminal Code's absolute prohibition against killing has been a strong moral deterrent.




Anderen hebben gezocht naar : tabagisme tuera     sans quoi     quoi on tuera     elle les tuera     cela tuera     d’identification électronique tuera     faire adopter tuera     tueras     loi qui tuera     affection qui la tuera     tu ne tueras     qui la tuera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui la tuera ->

Date index: 2023-07-10
w