Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui indiquera » (Français → Anglais) :

L'évaluation à mi-parcours de ces programmes indiquera dans quelle mesure cela se répercute sur leur exécution.

The mid-term evaluation of these programmes will show the extent to which this will affect their implementation.


En premier lieu, elle examinera la croissance du PIB et de l'emploi dans les pays de la cohésion par rapport au reste de l'Union au cours des dernières années. Elle exposera ensuite les disparités entre les régions au sein de l'Union européenne des Quinze et leur évolution au cours des quelque dix dernières années, en se concentrant plus particulièrement sur les régions d'Objectif 1 qui reçoivent une aide des Fonds structurels. En troisième lieu, elle présentera les développements économiques intervenus récemment dans les futurs Etats membres et les écarts de résultats économiques entre régions au sein de ces pays. En quatrième lieu, elle indiquera les taux de croissa ...[+++]

This examines, first, the growth of GDP and employment in the cohesion countries over recent years relative to that in the rest of the EU; secondly, the extent of disparities between regions in the EU15 and how this has changed over the past decade or so, with particular focus on the Objective 1 regions receiving Structural Fund support; thirdly, economic developments in the accession countries over the recent past and the way that economic performance has varied across regions within these countries; and, fourthly, the growth rates they require to converge towards the income levels in the present EU within a reasonable period of time ...[+++]


Pour chaque dossier, le programme de travail de la Commission indiquera, autant que possible, la base juridique prévue, le type d'acte juridique, un calendrier indicatif pour l'adoption par la Commission, et toute autre information de procédure pertinente, y compris sur les travaux d'analyse d'impact et d'évaluation.

For each item, the Commission Work Programme will indicate the following, as far as available: the intended legal basis; the type of legal act; an indicative timetable for adoption by the Commission; and any other relevant procedural information, including information concerning impact assessment and evaluation work.


Elle indiquera à l'État membre destinataire le délai d'expiration de la demande.

This will inform the responding Member State of the time when the request will be timed out.


La base de données indiquera qui je suis, qui m'emploie, indiquera que j'ai reçu accès à l'aéroport d'Ottawa et tous les détails de l'émission du laissez-passer.

Who I am, by whom I was employed, that I had been given access to the Ottawa airport and all of the details about the issuance of the pass would be on that database.


Si le produit est déjà conforme, on indiquera la date à laquelle il l'est devenu, tandis que s'il ne l'est pas, on indiquera qu'il fait l'objet d'une étude ou on précisera la date à partir de laquelle il sera conforme.

If the product is already compliant, we will indicate the date on which it became so, and if it isn't, we will indicate that it is being studied or give the date on which it will be compliant.


Il indiquera aux citoyens de l'Union les adresses des missions consulaires ou diplomatiques établies dans les pays tiers, auprès desquelles ils peuvent solliciter une protection.

The website will inform EU citizens about the addresses of consular or diplomatic missions in non-EU countries to which they may turn for protection.


En inaugurant le Forum, le Président Prodi indiquera l'importance que la Commission attache à ce genre de débat public en tant que moyen de contribution à la mise en oeuvre de l'agenda économique et social approuvé à Lisbonne.

President Prodi opened the Forum today, underlying the importance the Commission attaches to this type of public debates as a way to contribute to the implementation of the economic and social agenda agreed in Lisbon.


Après l'analyse des contributions reçues, la Commission indiquera son orientation lors du deuxième rapport sur la directive prévu pour la fin de l'an 2000.

Only once the Commission has analysed the contributions received may it propose measures on this point in its second report on the Directive planned for the end of 2000.


Ils ont soutenu la suggestion de rationaliser la procédure annuelle de mise en oeuvre de la stratégie européenne pour l'emploi dans le sens qu'il n'y aurait plus, à l'avenir, qu'un seul rapport à présenter par les Etats membres au mois de juin; ce rapport indiquera à la fois le contenu des Plans d'action nationaux de transposition des dernières lignes directrices, et les résultats de l'exercice précédent.

They supported the suggestion of rationalising the annual procedure of implementing the European employment strategy by requiring the Member States in future to submit only one report in June; that report will cover both the content of the National Action Plans for transposing the latest Guidelines and the results of the previous financial year.




D'autres ont cherché : ces programmes indiquera     elle indiquera     commission indiquera     qui je suis     données indiquera     indiquera     président prodi indiquera     mois de juin     rapport indiquera     qui indiquera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui indiquera ->

Date index: 2023-07-23
w