Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui formaient " (Frans → Engels) :

Ils ont démontré qu'ensemble, ils formaient une équipe très soudée capable de trouver des solutions rapides et satisfaisantes aux problèmes les plus pressants auxquels l'Europe est confrontée.

They have proven that together, they make a very strong team that can find swift and sound solutions to the most pressing challenges that Europe faces.


En 2006, ces nouveaux instruments, qui formaient ensemble un cadre simplifié pour l'octroi de l'aide au cours de la période 2007-2013, ont été finalisés.

In 2006 these new instruments, setting out a simplified framework for delivering assistance during the period 2007-2013, were finalised.


Il observait que les dispositions d'exécution et les conditions concrètes de l'application sur le terrain formaient avec le cadre législatif de base un ensemble indissociable dans la perception des citoyens.

It pointed out that the arrangements for policy execution and the concrete conditions for applying them on the ground formed, together with the basic legislative framework, an indissociable whole in the public's perception.


Les États baltes, qui formaient auparavant un «ilot énergétique», sont reliés à leurs partenaires européens par des lignes électriques récemment mises en place avec la Pologne (LitPol Link), la Suède, (Nordbalt) et la Finlande (EstLink).

Whilst formerly an "energy island", the Baltic States region is connected with European partners through recently established electricity lines with Poland (LitPol Link), Sweden (NordBalt) and Finland (EstLink).


[5] Les trois piliers qui formaient précédemment l'architecture de base de l'Union européenne, conformément au traité sur l'Union européenne, étaient les suivants: le pilier communautaire, qui correspondait aux trois Communautés, à savoir la Communauté européenne, la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom) et l'ancienne Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA) (premier pilier); le pilier consacré à la politique étrangère et de sécurité commune, couverte par le titre V du TUE (deuxième pilier) et le pilier consacré à la coopération policière et judiciaire en matière pénale, couverte par le titre VI du TUE (troi ...[+++]

[5] The three pillars previously forming the basic structure of the EU under the Treaty on European Union were the Community pillar, corresponding to the three Communities: the European Community, the European Atomic Energy Community (Euratom) and the former European Coal and Steel Community (ECSC) (first pillar); the pillar devoted to the common foreign and security policy, under Title V TEU (second pillar) and the pillar devoted to police and judicial cooperation in criminal matters, under Title VI TEU (third pillar).


En 2006, ces nouveaux instruments, qui formaient ensemble un cadre simplifié pour l'octroi de l'aide au cours de la période 2007-2013, ont été finalisés.

In 2006 these new instruments, setting out a simplified framework for delivering assistance during the period 2007-2013, were finalised.


Douane 2007 a-t-il aidé les administrations douanières nationales à travailler comme si elles ne formaient qu’une seule et même administration?

Has Customs 2007 helped national customs administrations to work as though they were one?


- résultats équivalents / infrastructure: favoriser l'interaction entre les administrations des États membres, et leur permettre de s'acquitter de leurs tâches de manière aussi efficace que si elles ne formaient qu'une seule et même administration et d'obtenir des résultats équivalents en tout point du territoire douanier de la Communauté;

- Equivalent results/infrastructure: to enable Member States’ administrations to interact and perform their duties as efficiently as though they were one administration, and to achieve equivalent results at every point of the Community customs territory.


Il observait que les dispositions d'exécution et les conditions concrètes de l'application sur le terrain formaient avec le cadre législatif de base un ensemble indissociable dans la perception des citoyens.

It pointed out that the arrangements for policy execution and the concrete conditions for applying them on the ground formed, together with the basic legislative framework, an indissociable whole in the public's perception.


L’Union européenne souhaite lancer un processus de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine, l'Albanie ainsi que le Monténégro et la Serbie, y compris le Kosovo (d’après la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies) qui formaient la République fédérale de Yougoslavie en 1999.

The European Union wishes to initiate a stabilisation and association process with Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania and Montenegro and Serbia, including Kosovo (under resolution 1244 of the United Nations Security Council) which constituted the Federal Republic of Yugoslavia in 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui formaient ->

Date index: 2022-10-05
w