Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le conflit fait rage depuis cinquante ans.

Vertaling van "qui fait rage depuis décembre " (Frans → Engels) :

Le conflit armé qui fait rage depuis décembre 2013 a fait des milliers de morts et chassé plus de 2 millions de personnes de leurs foyers.

The armed conflict since December 2013 has left thousands dead and over 2 million uprooted from their homes.


En revanche, le fait que, depuis le 1er décembre 1998, l'Autorité de surveillance AELE n'ait pas encore transmis aux services de la Commission de notifications des Etats membres de l'EEE, s'explique par l'entrée en vigueur récente de la décision dans le cadre de l'EEE.

The fact that the EFTA Surveillance Authority has not forwarded notifications by the EEA countries to the Commission since 1 December 1998 is because the Decision only recently came into force in the EEA.


La timidité dont l'Occident fait preuve face à la Russie dans ce conflit armé qui fait rage depuis deux mois a donné des résultats désastreux.

The timidity shown by the western world with Russia regarding an armed conflict that has been raging for two months has had disastrous consequences.


Le règlement (UE) no 576/2013 prévoit que les chiens, les chats et les furets ne peuvent pas être introduits dans un État membre depuis un autre État membre ou depuis des territoires ou des pays tiers à moins d’avoir fait l’objet d’une vaccination antirabique répondant aux exigences de validité énoncées à son annexe III. Cependant, les mouvements à destination d’un État membre de jeunes chiens, chats et furets qui ne sont pas vaccinés ou ne répondent ...[+++]

Regulation (EU) No 576/2013 provides that dogs, cats and ferrets are not to be moved into a Member State from another Member State or from territories or third countries unless they have received an anti-rabies vaccination that complies with the validity requirements set out in Annex III thereto. However, the movement of young dogs, cats and ferrets which are not vaccinated or do not meet the validity requirements set out in Annex III thereto may be authorised from Member States or from territories or third countries listed pursuant to Article 13 of Regulation (EU) No 576/2013, where, inter alia, the owner or the authorised person provid ...[+++]


Le règlement (UE) no 576/2013 prévoit aussi que les chiens, les chats et les furets ne doivent pas être introduits dans un État membre depuis un territoire ou un pays tiers autre que ceux énumérés dans une de ses annexes, à moins d’avoir fait l’objet d’une épreuve de titrage des anticorps antirabiques répondant aux exigences de validité énoncées à son annexe IV. Cependant, les animaux transitant par l’un de ce ...[+++]

Regulation (EU) No 576/2013 also provides that dogs, cats and ferrets are not to be moved into a Member State from a territory or a third country other than those listed in an Annex to this Regulation unless they have undergone a rabies antibody titration test that complies with the validity requirements set out in Annex IV to Regulation (EU) No 576/2013. The transit through one of those territories or third countries is however not subject to that test where the owner or the authorised person provides a signed declaration that the animals have had no contact with animals of species susceptible to rabies and remain secured within a means ...[+++]


Le deuxième rapport conjoint de mise en œuvre relatif à l'association en ce qui concerne l'Ukraine, publié en prélude au Conseil d'association UE-Ukraine prévu le 8 décembre 2017, fait le bilan de l'engagement du pays au titre de l'accord d'association depuis la dernière réunion du Conseil d'association qui s'est tenue en décembre 2016.

This 2nd Joint Association Implementation Report on Ukraine, which has been published ahead of the EU-Ukraine Association Council on 8 December 2017, sets out the state of play of Ukraine's commitment under the Association Agreement since the last meeting of the Association Council in December 2016.


Le Parti conservateur appelle toutes les parties à déployer de plus grands efforts pour parvenir à la paix et mettre fin à la guerre qui fait rage depuis dix ans et qui a fait 65 000 morts depuis 1983.

The Conservative Party calls on all sides to work harder to achieve peace and end the decade-long war that has claimed 65,000 lives since 1983.


L'actuel premier ministre est en cause et le débat qui fait rage depuis un certain temps tient en partie aux subventions. Sa propre entreprise, la Société maritime CSL, a reçu de l'argent d'Industrie Canada.

His own private company, Canada Steamship Lines, has been getting money from Industry Canada.


Le conflit fait rage depuis cinquante ans.

Certainly this conflict has been going on for 50 years.


Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, vous ne devez pas perdre de vue que le débat sur les commissions scolaires linguistiques au Québec fait rage depuis plus de 30 ans.

Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, you must remember that the debate over linguistic schools has been going on in Quebec for over 30 years now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui fait rage depuis décembre ->

Date index: 2022-11-12
w