Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui est déjà largement appliquée » (Français → Anglais) :

Elle est déjà largement appliquée et elle précise les modalités d'application de la Convention de Varsovie dans des situations où le contrat de transport a été conclu par un transporteur qui n'a pas exécuté dans les faits une partie ou la totalité du transport aérien.

It is already widely in force and it clarifies the application of the Warsaw convention to situations where the contract of carriage was made by a carrier that did not actually perform some or all of the carriage by air.


Une évaluation est en cours pour déterminer l'efficacité de cette politique qui est déjà largement appliquée dans de nombreux pays.

An evaluation is ongoing of the effectiveness of these policies, but they're widely implemented in many other countries.


Afin d’atteindre cet objectif, nous avons besoin d’une chose très simple mais essentielle: la transparence, un concept à la base des règles relatives au marquage d’origine, qui ont déjà été approuvées par le Parlement en 2006 et qui, comme l’a rappelé précédemment la commissaire, sont déjà largement appliquées par les principaux marchés mondiaux, tels les États-Unis, le Mexique et la Chine.

In order to meet this objective, we need something very simple but crucial: transparency, a concept that underpins the rules on origin marking, which were already approved by Parliament in 2006 and which, as the Commissioner mentioned earlier, are already largely in use in the main world markets, such as the United States, Mexico and China.


En Finlande et dans les autres pays scandinaves, les taxes sur l’énergie sont déjà largement appliquées, de sorte que ces pays n’auraient aucun problème avec des périodes de transition encore plus courtes.

In Finland and the other Nordic countries taxes on energy are already widely applied, so these countries would have no problem with even shorter periods of transition.


En Finlande et dans les autres pays scandinaves, les taxes sur l’énergie sont déjà largement appliquées, de sorte que ces pays n’auraient aucun problème avec des périodes de transition encore plus courtes.

In Finland and the other Nordic countries taxes on energy are already widely applied, so these countries would have no problem with even shorter periods of transition.


Ce cadre européen commun de référence est déjà largement accepté et de nombreux États membres y ont déjà d'ores et déjà recours.

This reference framework has gained wide acceptance and is already used in many of the Member States.


87 des 98 mesures prévues ont d'ores et déjà été mises en oeuvre et la Commission en a déjà largement fait état.

87 of the 96 measures have already been started. The Commission has reported in detail on this.


Il y a lieu notamment d'évoquer sur le thème du transport routier et ferroviaire deux questions très importantes : en ce qui concerne le transport routier, secteur déjà largement libéralisé et ouvert, il convient de s'assurer qu'en cas d'adhésion, la réglementation juridique communautaire en matière de droit du travail, de droit social et de fiscalité sera effectivement appliquée dans chaque État membre, faute de quoi nous serions confrontés à des dist ...[+++]

There are two very important aspects in connection with road and rail transport which deserve special mention here: as regards road transport, which has already been liberalised and opened up to an extensive degree, care must be taken to ensure on accession that the provisions of Community employment, social, fiscal and tax legislation are actually applied in each Member State because, if they are not, this will lead to distortions of the market in the European Union and in the candidate countries which, where possible, we shall then have to spend a great deal of money rectifying.


Quelque 97 p. 100 du tonnage total de la marine marchande respectent maintenant les conventions majeures de l'OMI. Vous pouvez donc vous rendre compte que ces conventions sont largement acceptées et largement appliquées.

Some 97 per cent of world tonnage of merchant shipping now complies with the major conventions of IMO, so you can understand that it has broad acceptance and broad application.


4. Le programme de travail ne part pas du néant et un certain nombre de priorités sont déjà largement acceptées ou font suite à des actions déjà prévues ou mises en oeuvre.

4. The programme does not start from scratch: a certain number of the priorities are already widely accepted or represent a continuation of measures already planned or launched.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est déjà largement appliquée ->

Date index: 2024-09-03
w