Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui est depuis restée silencieuse " (Frans → Engels) :

La part des entreprises de l'UE ayant réalisé des ventes web a progressé entre 2010 et 2014, passant de 12% à environ 16%, mais est depuis restée relativement stable.

The share of EU enterprises making web sales rose from 12% in 2010 to around 16% in 2014, since when it has been relatively stable.


Dans les trois autres pays de la cohésion, la croissance du PIB réel par habitant a été bien plus modeste mais est restée supérieure à celle observée dans le reste de l'Union depuis le milieu des années quatre-vingt-dix.

In the other three Cohesion countries, growth in real GDP per head has been more modest but still higher than in the rest of the EU since the mid-1990s.


Si la longueur totale du réseau routier dans l'Union européenne des Quinze est restée en gros inchangée depuis 1991, la longueur des autoroutes a augmenté de 27%.

While the total length of the road network in the EU15 has remained broadly unchanged since 1991, the length of motorways has increased by 27%.


L’Europe est restée silencieuse face aux raids libyens: a-t-elle également l’intention de garder le silence devant la situation insoutenable de camps de toile?

Europe has remained silent before the Libyan raids: does it also intend to remain silent in the face of the unsustainable situation of the tent camps?


L’Union européenne est restée silencieuse.

The EU has remained silent.


Jusqu’à présent, la réaction à la crise financière est principalement venue des États membres – que je salue, par exemple, pour les mesures qui ont été prises dans la crise Fortis – alors que la Commission est restée silencieuse.

Up to now, the reaction to the financial crisis has been provided mainly by Member States – which I welcome, for example when action was taken in the Fortis crisis – whilst the Commission has remained silent.


Manifestement, cette garantie a été donnée - que ce soit par écrit ou verbalement - et la Commission, qui est depuis restée silencieuse lors des nombreuses réunions où cette question a été soulevée, était relativement contente de permettre à chacun de poursuivre sur cette base, jusqu’à ce qu’il devienne opportun de revenir à cet avis juridique.

It seems clear that, whether committed to writing or not, such a guarantee was indeed given and that the Commission, having sat silent at the many meetings at which that guarantee has been mentioned since, was quite content to allow everyone to continue with that understanding until it became opportune to go back to that legal opinion.


Jusqu'à présent, les institutions communautaires - la Commission et le Conseil - sont restées silencieuses.

Up to now, the Community institutions, the Commission and the Council, have said nothing.


La présence de fictions télévisées et de longs métrages européens non nationaux est restée plutôt limitée alors que le nombre de titres de fictions télévisées coproduites au niveau de l'UE a continué à se redresser depuis la forte baisse observée en 1999.

The presence of European non-domestic TV fiction and feature films remained quite limited while the number of titles of TV-fiction co-produced at EU level continued to recover since the slump recorded in 1999.


La couronne danoise est restée dans le SME et fait partie du nouveau mécanisme de change (MCE II) depuis la création de l'euro.

The Danish krone has remained within the EMS and has been part of the new exchange-rate mechanism (ERM II) since the introduction of the euro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est depuis restée silencieuse ->

Date index: 2022-08-18
w