Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui est assez ironique puisque » (Français → Anglais) :

En outre, le rapport est assez succinct, puisqu’il couvre un peu plus d’une page, et, pris isolément, semble assez approximatif.

The report is also quite short, just over one page, and appears viewed in isolation to be of a quite approximate nature.


Tout cela est évidemment assez ironique puisque le ministre des Finances, dans son exposé budgétaire de 2007, avait dit que la longue chicane épuisante et stérile entre les provinces et le gouvernement fédéral était finie.

There is of course irony in all of this since in his 2007 budget speech the finance minister said it was the end of the long, tiring, unproductive era of bickering between provincial and federal governments.


Le volume des exportations reste toutefois assez faible, puisqu'il représente approximativement 0,5 % de l'ensemble des importations de l'UE.

However, the level of exports remains relatively low, corresponding to approximately 0.5% of total EU imports.


Le niveau des dépenses est encore assez faible, puisqu'il représente 30 millions d'euros, soit 5 % des fonds disponibles.

The level of expenditure is still quite low at EUR30 million, i.e. 5% of the funding available.


Le niveau des dépenses est encore assez faible puisqu'il atteint 30 MEUR, soit 5 % des fonds disponibles.

The level of expenditure is still quite low at EUR30 million or 5% of the funds available.


- La main d'oeuvre dans le domaine de la RD y est assez faible, puisque l'on compte seulement 5,1 chercheurs pour mille emplois en Europe, contre 7,4 aux États-Unis et 8,9 au Japon [7].

- The workforce in RD is relatively low, as researchers account for only 5.1 in every thousand of the workforce in Europe, against 7.4 in the US and 8.9 in Japan. [7]


Cela n'est pas vraiment un réconfort, mais nous savons ce qu'il en est. Les gens se précipitent sur le dollar américain qu'ils voient comme une valeur refuge, ce qui est assez ironique puisque le marché américain est en crise et que certaines bases de l'économie américaine ne sont pas terriblement solides.

That is nothing to take a lot of relief from, but we do know the story, and that is that people are flocking to the U.S. dollar as a safe haven, which is strangely ironic in the context of the marketplace because markets in the U.S. are taking a beating and some of the economic fundamentals are not terrifically strong.


C'est également ironique puisque notre parti, le Parti progressiste conservateur du Canada, croit en un Canada uni et nous l'avons prouvé lorsque Jean Charest a quitté notre parti pour aller diriger le parti fédéraliste au Québec, où il réussit apparemment assez bien à faire remonter la cote de popularité des fédéralistes.

It is ironic because our party, the Progressive Conservative Party of Canada, believes in a united Canada. This was demonstrated when Jean Charest left our party to head the federalist party in Quebec.


C'est assez ironique, car une part considérable des frais de scolarité accrus servent à un plus grand nombre de bourses puisque pour garder leurs professeurs, les universités se font concurrence avec l'argent des contribuables.

There's some irony to the whole thing, because a considerable portion of the increased tuitions is going into increased scholarships, since, to keep the faculty, universities are now competing with one another with taxpayers' money.


Ironiquement, cette disposition se trouve dans cette loi à l'article 25, qui ne correspond pas à l'article 25 de la Charte, mais il y a un lien assez ironique à faire.

Ironically, as it turns out, it is included within that act as section 25 — not section 25 of the Charter, but there is perhaps a little irony in its connection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui est assez ironique puisque ->

Date index: 2025-08-24
w