Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui dressait » (Français → Anglais) :

Dans l'annexe II de son programme de travail pour l'année 2015, la Commission dressait une liste de 80 propositions en attente qui seraient retirées ou modifiées en application du principe de discontinuité politique.

In Annex II of its 2015 Work Programme, the Commission identified a list of 80 pending proposals which would be withdrawn or amended in line with the principle of political discontinuity.


En avril 2002, la Commission a présenté un livre vert sur les modes alternatifs de résolution des conflits relevant du droit civil et commercial, qui dressait un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne les modes alternatifs de résolution des conflits dans l’Union européenne et engageait une vaste consultation auprès des États membres et des personnes concernées sur les mesures pouvant être mises en œuvre pour encourager le recours à la médiation.

In April 2002 the Commission presented a Green Paper on alternative dispute resolution in civil and commercial law, taking stock of the existing situation as concerns alternative dispute resolution methods in the European Union and initiating widespread consultations with Member States and interested parties on possible measures to promote the use of mediation.


La proposition à l'examen aborde trois thèmes, qui ont tous été évoqués dans la dernière résolution du Parlement européen sur les partis politiques européens, résolution qui dressait le bilan du financement effectué jusqu'alors et formulait des propositions visant à l'améliorer et à le développer, à savoir:

The proposal deals with three issues which were all raised in the last resolution of the European Parliament on European political parties, in which the situation as regards financing thus far was assessed and proposals for improvement and further development were put forward. The issues were:


Ces mesures ont été exposées dans une communication de la Commission datée du 10 octobre 2001 , qui dressait un bilan de la situation du secteur, faisait un tour d'horizon des mesures adoptées par les États membres et examinait en particulier les actions entreprises par les États-Unis.

These measures were outlined in a Commission Communication of 10 October 2001 which explored the situation of the industry, gave an overview of measures taken by Member States and looked specifically at the way the US was reacting.


Le Livre vert dressait les grandes lignes d'une stratégie énergétique à long terme visant à équilibrer l'approvisionnement énergétique de l'Union par une action claire destinée à restreindre la demande énergétique et à accroître le soutien donné aux sources d'énergie renouvelables.

The Green Paper sketched out the bare bones of a long-term energy strategy to balance the Union's energy supply by clear action in favour of controlling energy demand and increased support for renewable energy sources.


2. RAPPELANT la résolution du Conseil du 26 novembre 1996 concernant la réduction du tabagisme dans la Communauté européenne , qui dressait le bilan des mesures prises dans ce domaine et donnait des orientations pour l'action future ;

2. Recalling the Council Resolution of 26 November 1996 on the reduction of smoking in the European Community which reviewed the actions taken in this field and which indicated guidelines for future action;


Outre qu'il analysait les éléments de précarité propres aux familles en question, ce texte de neuf pages dressait la liste des mesures à proposer et à mettre en oeuvre: bien meilleur accès à l'emploi, au logement et aux services, adaptation des régimes fiscaux des États membres à la situation des parents célibataires, etc.

This nine page long resolution, apart from noting the precarious specifics of oneparent families, pointed to actions to be proposed and implemented, ranging from vastly improved access to work, housing and services, to adapting Member States' tax systems to take single parents' situations into consideration.


Cette étude dressait un tableau des structures sociales et autres à la disposition des enfants et des parents célibataires, tableau trop complexe et diversifié pour être homogène.

This study revealed a highly complex and varied picture of social and other support structures for children and the single parent, too varied to give a homogeneous picture.


qui dressait une analyse approfondie de la crise du système, ainsi qu'un tableau détaillé de touets les suggestions de réforme du transit identifiées, la Commission européenne a procédé, à un rythme très soutenu, à un vaste programme de consultations de tous les acteurs concernés par la réforme des régimes de transit.

Since issuing its Interim Report on Transit in October, which looked in detail at the breakdown of the system and listed the many suggestions for reform, the Commission has held extensive consultations with all parties concerned in the reform of transit procedures.


La communication dressait également la liste des questions à aborder dans le cadre d'une future révision du code des visas afin de «perfectionner et d’assouplir les procédures pour les voyageurs de bonne foi, tout en maintenant la possibilité de réagir aux risques posés par les migrations irrégulières ou aux risques que certains voyageurs représentent pour la sécurité».

The Communication also listed issues to be addressed in a future revision of the Visa Code to ‘improve and facilitate procedures for bona fide travellers while continuing to allow addressing the risk posed for irregular migration or security by some travellers’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui dressait ->

Date index: 2024-12-06
w