Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui devrait convenir encore " (Frans → Engels) :

En outre, un inventaire des bonnes pratiques devrait être effectué et diffusé; l'accès des jeunes défavorisés à l'éducation non formelle dans le cadre du programme JEUNESSE et d'autres projets devrait être encore amélioré.

In addition, an inventory of good practices should be drawn up and circulated; access for disadvantaged young people to non-formal education in the YOUTH programme and other schemes should be further improved.


Le réseau européen de soutien aux entreprises «Enterprise Europe Network» a déjà joué un rôle important de conseil et de facilitation en matière de coopération internationale entre les entreprises, en particulier avec les pays méditerranéens, et ses activités d’assistance internationale aux PME devrait être encore développé.

The Enterprise Europe Network has already played an important role in mentoring and facilitating international business cooperation, especially with the Mediterranean countries, and its international assistance to SMEs should be further developed.


En outre, la transparence comptable concernant les résultats de ces opérations de conversion de monnaies devrait être encore améliorée.

In addition, the transparency in the accounting for the results of such currency conversion operations should be further enhanced.


Les Américains ont eu l'idée de mettre un canon à faible recul de 105 millimètres sur les VBL III, ce qui devrait convenir encore quelque temps.

The Americans are going to come out with something where they put a 105-millimetre low-recoil gun on top of a LAV III, which will see them through the next little while.


En automne, le groupe «Code de conduite» devrait convenir des pays tiers à examiner et des critères précis à appliquer pour le processus d'examen.

In the autumn, the Code Group should agree on the third countries to be screened and the precise criteria for the screening process.


Le Conseil devrait convenir de la nature de ces dispositifs dans les prochains jours.

The Council should agree in coming days on the nature of those backstops.


Monsieur le Président, la députée d'en face devrait convenir qu'il serait très difficile de trouver, ces 25 dernières années, un gouvernement fédéral qui appuie davantage les soldats canadiens que le gouvernement actuel.

Mr. Speaker, I think the member opposite would have to agree that one would be hard pressed in the last 25 years to find a federal government that has been more supportive of Canadian troops.


L'intérêt que représente le Programme Cadre pour les universités devrait augmenter encore avec le sixième Programme Cadre [20], du fait du renforcement des actions de soutien à la formation et à la mobilité, de la mise en place d'un schéma de soutien à la création de jeunes équipes à potentiel d'excellence, ainsi que de l'accent plus important mis sur la recherche fondamentale, au sein de "réseaux d'excellence" ou de "projets intégrés" [21], et tout particulièrement dans le cadre des actions de promotion de la recherche "à la frontière de la connaissance" (action NEST).

The advantages of the Framework Programme for the universities should further increase with the Sixth Framework Programme [20] with the stepping up of training and mobility support actions, the introduction of a support structure for the creation of young teams with a potential for excellence, and the increased focus that will be placed on fundamental research within "networks of excellence" or "integrated projects" [21], and particularly as part of action to promote research "at the frontiers of knowledge" (NEST action).


Si on tient compte du fait que le vote final à l'autre endroit s'est tenu entre 8 heures et 8 h 30 ce matin, le personnel a fait ce qu'il a pu pour nous fournir ce qui est nécessaire et ce qui devrait convenir dans des conditions normales, mais nous savons que ce sont pas des conditions normales.

Being mindful that the final vote in the other place took place around 8:00 or 8:30 this morning, the staff is working very diligently to attempt to provide us with what is necessary and what should be appropriate under normal conditions, but these are not normal conditions.


M. Cherewyk : J'aurais tendance à croire que le ministre devrait convenir que si le décret visait à favoriser le transport du grain, il visait aussi à fournir un service juste et équitable aux expéditeurs canadiens et à tous leurs clients.

Mr. Cherewyk: I would think the minister would have to agree that the order-in-council, while it was designed to get grain moving, is also designed to ensure that all shippers of Canadian grain and all customers of Canadian grain receive fair and equitable service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devrait convenir encore ->

Date index: 2025-06-15
w