Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil devrait convenir " (Frans → Engels) :

Le Conseil devrait convenir de la nature de ces dispositifs dans les prochains jours.

The Council should agree in coming days on the nature of those backstops.


- le Conseil devrait convenir d’un compromis au niveau de l’UE afin de résoudre le problème des sans-abris d’ici 2015 et préparer des mesures politiques intégrées garantissant à chacun un logement de qualité à un prix abordable et un accès adéquat à l’énergie.

- The Council should agree on a compromise at EU level to bring an end to homelessness by 2015 and prepare integrated policy measures which ensure affordable access to quality housing with an adequate energy supply for all.


La Commission invite le Conseil et le Parlement européen à convenir, d'ici la fin de 2014, que l’UE devrait s’engager à réduire les émissions de 40 % au début de l’année 2015 dans le cadre des négociations internationales relatives à un nouvel accord mondial sur le climat, qui devrait être conclu à Paris à la fin de l'année 2015.

The Commission invites the Council and the European Parliament to agree by the end of 2014 that the EU should pledge the 40% reduction in early 2015 as part of the international negotiations on a new global climate agreement due to be concluded in Paris at the end of 2015.


Le sommet social tripartite se déroule à la veille du Conseil européen de printemps, qui devrait convenir d'une réponse globale à la crise économique et lancer une nouvelle architecture de gouvernance ainsi que des réformes structurelles majeures.

The Tripartite Social Summit takes place ahead of the Spring European Council, which is expected to agree on the comprehensive response to the economic crisis and to launch a new governance architecture as well as key structural reforms.


59. rappelle que la conclusion des négociations en matière de statut présuppose le respect plein et entier des normes établies par les Nations unies et convient avec le Conseil du fait que la solution au problème du statut ne peut résider que dans un Kosovo pluriethnique au sein duquel tous les citoyens puissent vivre, travailler et se déplacer librement, un Kosovo dont l'intégrité territoriale soit garantie par les Nations unies et par l'Union européenne; souligne que la solution définitive de cette question devrait convenir au peuple ...[+++]

59. Reiterates that the conclusion of the status negotiations presupposes full compliance with the UN standards and agrees with the Council that the solution to the status question can only be a multi-ethnic Kosovo where all citizens are free to live, work and travel, a Kosovo whose territorial integrity is safeguarded by the UN and the European Union; emphasises that the final settlement should be acceptable to the people of Kosovo; takes the view that the question should be considered in the light of Kosovo's integration into the EU and must contribute to strengthening peace, security and stability in the region;


59. rappelle que la conclusion des négociations en matière de statut présuppose le respect plein et entier des normes établies par les Nations unies et convient avec le Conseil du fait que la solution au problème du statut ne peut résider que dans un Kosovo pluriethnique au sein duquel tous les citoyens puissent vivre, travailler et se déplacer librement, un Kosovo dont l'intégrité territoriale soit garantie par les Nations unies et par l'Union européenne; souligne que la solution définitive de cette question devrait convenir au peuple ...[+++]

59. Reiterates that the conclusion of the status negotiations presupposes full compliance with the UN standards and agrees with the Council that the solution to the status question can only be a multi-ethnic Kosovo where all citizens are free to live, work and travel, a Kosovo whose territorial integrity is safeguarded by the UN and the European Union; emphasises that the final settlement should be acceptable to the people of Kosovo; takes the view that the question should be considered in the light of Kosovo's integration into the EU and must contribute to strengthening peace, security and stability in the region;


À ce sujet, le gouverneur en conseil devrait consulter les provinces et territoires et convenir des régions désignées.

As regards this, the governor in council must consult the provinces and territories to agree upon the designated regions.


6. Bien que la proposition soit introduite dans une simple procédure de consultation - en l'occurrence, c'est le Conseil ECOFIN qui devrait prendre la décision - le but dans ce domaine devrait être de permettre au Parlement et au Conseil de convenir ensemble des priorités relatives à l'utilisation de la marge de prêt et, comme dans le cas présent, d'arriver à un accord sur la façon de modifier ces priorités politiques.

6. Although the proposal falls under the simple consultation procedure, in this case ECOFIN is foreseen to take the decision - the objective in such matters should be to allow Parliament and Council jointly to agree on priorities for using the lending margin and, such as in this case, come to some sort of agreement on how those political priorities are changed.


5. se félicite que le Conseil européen ait de nouveau confirmé l'importance de la ratification du protocole de Kyoto et de son entrée en vigueur avant le Sommet mondial sur le développement durable de Johannesburg; estime que l'UE devrait déployer des efforts accrus pour mettre en œuvre la stratégie de développement durable définie au Conseil européen de Göteborg afin de parvenir à un équilibre entre ses dimensions économique, sociale et environnementale; estime par conséquent qu'elle devrait ...[+++]

5. Welcomes the fact that the European Council has once again confirmed the importance of ratifying the Kyoto Protocol and of its entry into force before the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg; considers that the EU should make greater efforts to implement the sustainable development strategy established at the Göteborg European Council to achieve a balance between its economic, social and environmental dimensions and should therefore agree on concrete steps such as a timetable for action, objectives, more indicators and follow up actions; c alls again for the fullest possible preparations within the EU institution ...[+++]


Le Conseil européen de Cologne devrait convenir d'une stratégie répondant à ces objectifs et rallier tous les décideurs économiques à une participation au Pacte européen pour l'emploi.

The Cologne European Council should agree on a strategy that meets these objectives and win over all economic policymakers in favour of participation in a European Employment Pact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil devrait convenir ->

Date index: 2021-01-12
w