Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui devrait bientôt entrer » (Français → Anglais) :

S'agissant des pays ACP, l'accord de Cotonou, qui a été signé en juin 2000 et doit bientôt entrer en vigueur, contient des dispositions spécifiques sur la coopération en matière d'immigration, notamment en ce qui concerne la prévention et la lutte contre l'immigration illégale (article 13).

With reference to the ACP countries, the Cotonou Agreement, signed in June 2000 and soon to be entered into force, contains specific provisions on co-operation on migration and in particular to prevent and combat illegal immigration (Article 13).


Une proposition de nouveau cadre juridique pour les paiements dans l'Union européenne, qui devrait bientôt aboutir, prévoit l'établissement d'une zone de paiement unique pour l'UE.

A forthcoming proposal for a New Legal Framework for Payments in the EU provides for a single EU payment area.


Rémunérée à la commission et menée en étroite coopération avec la Commission européenne, cette activité cible actuellement les entités et autorités régionales, mais devrait bientôt s'étendre à d'autres secteurs, comme celui de la recherche.

This new, fee-payingactivity conducted in close cooperation with the European Commission, currently focuses on regional entities and authorities but will likely soon apply to other sectors such as research.


26 est convaincu de la nécessité de considérer la situation européenne en matière d'énergie d'un point de vue stratégique; note que la Commission a élaboré un plan stratégique européen pour les technologies énergétiques (plan SET) dont les conditions de financement ne sont toujours pas claires; a par conséquent élaboré des lignes p.m. pour plusieurs domaines du plan SET, qui devraient bientôt entrer en vigueur; En ce qui concerne la sous-rubrique 1b

26.Is convinced that a strategic perspective on the European energy situation is needed; notes that the Commission has established a Strategic Energy Technology (SET) Plan which is still in unclear finance conditions; has therefore created p.m. lines for several fields of the SET-plan which should become active soon; On subheading 1b


L'ADN devrait bientôt entrer en vigueur.

ADN is expected to enter into force soon.


Le nouvel instrument de garantie devrait bientôt constituer un des nouveaux instruments disponibles pour promouvoir la réalisation des réseaux transeuropéens.

The new guarantee instrument should soon be one of the new instruments available for promoting the completion of the trans-European networks.


- (NL) Monsieur le Président, cela fait presque sept ans que le célèbre protocole a été élaboré à Kyoto et, grâce à la ratification de la Russie, il devrait, enfin, entrer très bientôt en vigueur.

– (NL) Mr President, it is almost seven years ago that the renowned protocol was drawn up in Kyoto, and thanks to Russia’s ratifications, it is, at last, set to enter into effect very soon.


Cette décision cadre, fondée sur une proposition de la Commission, a fait l'objet d'un accord politique en février 2003 et devrait bientôt être officiellement adoptée [23].

This Framework Decision, based on a Proposal of the Commission, has been agreed politically in February 2003 and should be soon officially adopted [23].


L'importance de la sécurité sur la route, sur les rails ou sur les voies navigables est naturellement primordiale et en raison du caractère international de ces modes de transport, nous devons également harmoniser les formations des conseillers à la sécurité, ainsi que, notamment, les exigences du nouvel ADR qui devrait bientôt entrer en vigueur.

This is a pity, in a sense. Needless to say, safety on roads, railways and inland waterways is of key importance and, given the international nature of these types of transport, training for safety advisors should also be harmonised, therefore, as well as the requirements of the new ADR, for example, which is under way.


L'attention portée également aux cours spéciales - comme par exemple celle pour la Sierra Leone qui va bientôt entrer en fonction - prouve que, quand elle le veut, l'Europe est également une communauté de valeurs.

The attention accorded to the special courts of accountability too, such as the Sierra Leone court which is about to be set up, is evidence that, when it so wishes, Europe can also be a community of values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devrait bientôt entrer ->

Date index: 2024-11-21
w