Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui devraient œuvrer activement » (Français → Anglais) :

39. estime que les banques centrales du monde entier devraient œuvrer activement afin d'éviter toute politique susceptible d'avoir des répercussions négatives sur d'autres; constate que certaines banques centrales appellent les autres banques centrales à tenir compte des retombées négatives potentielles des politiques monétaires longtemps après avoir mis en œuvre, unilatéralement, leurs propres politiques;

39. Believes that central banks worldwide should work actively to avoid any policy that would generate negative spillovers on to others; notes that some central banks call on other central banks to take on board potential negative spillovers of monetary policies long after they have unilaterally implemented their own policies;


39. estime que les banques centrales du monde entier devraient œuvrer activement afin d'éviter toute politique susceptible d'avoir des répercussions négatives sur d'autres; constate que certaines banques centrales appellent les autres banques centrales à tenir compte des retombées négatives potentielles des politiques monétaires longtemps après avoir mis en œuvre, unilatéralement, leurs propres politiques;

39. Believes that central banks worldwide should work actively to avoid any policy that would generate negative spillovers on to others; notes that some central banks call on other central banks to take on board potential negative spillovers of monetary policies long after they have unilaterally implemented their own policies;


6. rappelle que la sauvegarde des droits et de la sécurité des citoyens de l'Union dans les pays tiers est du ressort des représentations diplomatiques de l'Union, qui devraient œuvrer activement à la défense des droits humains fondamentaux des citoyens de l'Union détenus et dans l'attente d'un procès dans quelque pays tiers que ce soit;

6. Recalls that the rights and security of EU citizens in third countries should be safeguarded by the EU diplomatic representation, which should work actively for the defence of the human rights of EU citizens in detention and facing trial in any third country;


8. rappelle que la sauvegarde des droits et de la sécurité des citoyens de l'Union dans les pays tiers est du ressort des représentations diplomatiques de l'Union, qui devraient œuvrer activement à la défense des droits humains fondamentaux des citoyens de l'Union détenus dans quelque pays tiers que ce soit;

8. Recalls that the rights and security of EU citizens in third countries should be safeguarded by the EU diplomatic representation, which should work actively for the defence of the fundamental human rights of EU citizens in detention in any third country;


(15 bis) Le membre de la Commission en charge de l'énergie et le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, en coopération avec le SEAE, devraient œuvrer activement à l'application de la présente décision, la promouvoir auprès des pays tiers, et présenter chaque année au Parlement européen, au Conseil ainsi qu'au Comité économique et social européen un rapport relatif à l'application de la présente décision.

(15a) A member of the Commission responsible for energy and High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, in cooperation with the EEAS, should act actively in accordance with this Decision, promote it with third countries, and annually submit a report on the application of this Decision to the European Parliament, the Council and the European Economic and Social Committee.


Autorités publiques, employeurs et syndicats devraient œuvrer de concert, au niveau de l’Union, afin de prévenir et de décourager le recours au travail non déclaré».

Governments, employers and trade unions should work together at EU level to prevent and deter undeclared work".


M. Marc Durando, directeur exécutif du réseau European Schoolnet, a, pour sa part, tenu les propos suivants: «Les décideurs politiques et les directeurs d'école devraient œuvrer à l'adoption de mesures concrètes au niveau des écoles visant à soutenir l'utilisation et l'intégration des TIC en classe et à investir dans le renforcement des capacités par la mise en place de nouveaux modèles de formation (communautés en ligne, apprentissage mixte, etc.)».

Marc Durando, European Schoolnet’s Executive Director, said: “Policy makers and school heads should focus on concrete measures at school level to support the use and integration of ICTs in the classroom and invest in capacity building through new training models (online communities, blended learning, etc.)".


Tous les pays devraient œuvrer dans le même sens, veiller à mieux équilibrer leurs budgets et être plus étroitement intégrés.

All countries should work in the same direction, assure better balanced budget books, and be more closely integrated.


À cet égard, tous les partenaires devraient œuvrer pour l'adoption d'un protocole commun concernant la libéralisation des services, qui est un aspect essentiel de la zone de libre-échange.

In this respect, all partners should work towards the adoption of a common protocol for the liberalisation of services, a major dimension of the Free Trade Area.


Nous reconnaissons également qu'il est important à long terme que le Japon et l'UE favorisent les contacts entre leurs peuples, et nous déclarons que les deux parties devraient œuvrer ensemble pour faire de l'année 2005 "l'Année Japon-UE des contacts entre les peuples".

We also recognise the long-term importance of promoting people-to-people exchanges between Japan and the EU and declare that both sides should work towards making the year 2005 the "Japan-EU Year of People-to-People Exchanges".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devraient œuvrer activement ->

Date index: 2023-05-26
w