Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui devraient nous guider » (Français → Anglais) :

Ces perspectives générales, qui soulignent l'avantage comparatif conféré au processus ASEM par son absence de formalité, son caractère pluri-disciplinaire et le fait que sa dynamique lui est donnée par les autorités politiques au plus haut niveau, devraient nous guider dans l'adoption de priorités spécifiques pour l'ASEM pour les dix années à venir.

These general perspectives, emphasising in particular the comparative advantage of the ASEM process based on its informality, multi-dimensionality and high-level leadership role, should guide our consideration of the specific priorities which ASEM should address into the next decade.


Elle identifie les principes clefs qui devraient selon elle guider l'action de contrôle du budget communautaire à tous les niveaux à droit constant, ainsi que les orientations qui pourraient guider le législateur lors de l'élaboration d'un cadre législatif modifié.

It identified the key principles which, in its view, should guide the work of inspecting the Community budget at all levels under the law as it stands, and the guidelines which could guide the legislator in the preparation of an amended framework for legislation.


Dans ce contexte, et à la lumière des objectifs généraux de l'UE, des résultats obtenus ces dernières années, des réalisations en cours et des nouveaux défis à relever, nous pouvons définir un objectif central appelé à guider le futur développement des relations UE-Asie pour la décennie à venir. Nous devons nous concentrer sur le renforcement de la présence politique et économique de l'UE dans toute la région et porter celle-ci à un niveau conforme au poids mondial croissant d'une UE élargie.

In this context, and taking account of the overall objectives of the EU, of the achievements and unfinished business of past years, and of the new challenges now to be faced, we can set one clear core objective to guide the future development of EU-Asia relations into the coming decade: we must focus on strengthening the EU's political and economic presence across the region, and raising this to a level commensurate with the growing global weight of an enlarged EU.


Tout en reconnaissant la diversité inhérente à l'Asie et l'ampleur des différences économiques, politiques et culturelles entre les pays qui la constituent et à l'intérieur même de ces pays, nous pouvons néanmoins dégager un objectif central qui doit nous guider dans le développement futur de nos relations avec l'Asie.

While acknowledging the sheer diversity of Asia, and the scale of the economic, political and cultural differences between and within the different constituent parts of the region as a whole, we can nevertheless identify one core objective which should guide us in further developing our relations with Asia.


Ce sont les principes qui devraient nous guider au cours du prochain millénaire et qui, selon moi, nous permettrons de nous assurer que le Canada va demeurer le meilleur pays du monde où travailler et vivre.

These are the principles that should guide us into the next millennium and I believe will ensure that Canada will remain the best country in the world in which to work and live.


Ce sont donc les citoyens de l’Union qui devraient nous guider sur la voie d'une Europe plus forte et plus intégrée».

It is therefore the citizens that should guide us on our journey to a stronger and more integrated Europe".


Ce sont donc les citoyens de l'Union qui devraient nous guider sur la voie d'une Europe plus forte et plus intégrée».

It is therefore the citizens that should guide us on our journey to a stronger, more integrated Europe".


Elle explique les questions et tendances à prendre en compte; les concepts, définitions et objectifs qui devraient guider l’assistance alimentaire humanitaire; les principes qui devraient sous-tendre ce travail; et la portée des activités entreprises.

It explains the issues and trends to be taken into account; the concepts, definitions and objectives that should drive humanitarian food assistance; the principles that should underscore this work; and the scope of activities undertaken.


Il propose des principes de conservation et de gestion qui devraient nous guider et que nous devrions appliquer.

The bill does provide guiding principles of conservation and management which we all in the House want to move forward on.


Nous allons recueillir le point de vue des Canadiens là-dessus et examiner les valeurs et les principes qui devraient nous guider dans l'établissement d'un meilleur partenariat avec les citoyens, les parents et les enfants canadiens afin de soutenir le développement de la petite enfance.

We will look for input from Canadians on that to assess the values and principles that should guide us as we build a stronger partnership with Canadian citizens, parents and children to support early childhood development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui devraient nous guider ->

Date index: 2021-12-26
w