Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui compte quelque cinquante parlementaires " (Frans → Engels) :

Selon les États-Unis, le Canada compte un système parlementaire permettant à son gouvernement, grâce à sa majorité parlementaire, de veiller effectivement à ce que quelque mesure législative que ce soit soit adoptée rapidement.

The U.S. submitted that Canada had a parliamentary system which would allow its government with its parliamentary majority to effectively ensure that whatever legislation it wants will be passed in a short period of time.


Ce projet de loi modifierait la Loi sur la Cour suprême en ajoutant quelques alinéas, le premier prévoyant que lorsque la question dont elle est saisie est de nature constitutionnelle, la Cour suprême doive tenir compte des documents parlementaires et autres documents extrinsèques, notamment les comptes rendus des débats de la Chambre et du Sénat ainsi que des législatures des provinces et les rapports de commissions du droit.

This bill would amend the Supreme Court Act by adding a number of paragraphs, the first being that when the question heard by the court is of a constitutional nature that the court consider parliamentary and other extrinsic materials, such as the Debates of the House of Commons, the Senate, legislatures, and law commission reports.


M. Alex Shepherd: En fait, les gens ont l'impression qu'ils souhaiteraient une reddition de comptes au niveau parlementaire, que quelqu'un—un ministre ou quelqu'un d'autre—pourrait demander pourquoi y a-t-il eu une pagaille à l'aéroport de Toronto et en attribuer la responsabilité.

Mr. Alex Shepherd: I guess the feeling is that people would like an accountability that was actually plugged right into the parliamentary system, that somebody—a minister or whoever—could stand up and say, “Why is there a screw-up in the Toronto Airport?”, and “You're responsible”.


Évidemment, autant mon collègue de Victoria que bien d'autres de mes collègues ont souligné la disproportion entre les moyens qu'a le directeur parlementaire du budget et ceux du Congressional Budget Office aux États-Unis qui compte quelque 235 employés professionnels et un budget de plus de 45 millions de dollars.

My colleague from Victoria and many of my other colleagues have clearly emphasized the disproportion between the resources available to the Parliamentary Budget Officer and those of the U.S. Congressional Budget Office, which has some 235 professional employees and a budget of more than $45 million.


Bientôt, en Belgique, au soi-disant cœur de l’Union européenne, tout un parti risque de disparaître, un parti qui compte quelque cinquante parlementaires et que les derniers sondages créditent du soutien de 20% de l’électorat.

Soon, in Belgium, the so-called heart of the European Union, an entire party is at risk of disappearing, one that comprises some fifty MPs and which, according to the latest surveys, is backed by 20% of the electorate.


Cela confirme ce qu’a dit l’un de nos collègues députés ici même, quelques mois avant les dernières élections parlementaires européennes: les subventions européennes n’ont pas produit les effets escomptés en Wallonie, surtout par comparaison avec d’autres régions européennes, et ce n’est pas seulement la Wallonie, mais aussi l’Union européenne qui est en fin de compte responsable de l’approbation de ces projets.

This actually confirms what one of our fellow Members said in this House a few months before the latest European Parliament elections, which was that the European grants had not produced the desired results in Wallonia, particularly in comparison with other European regions, and that it was not only Wallonia itself but also the European Union that was responsible for ultimately approving these projects.


22. se félicite que le traité de Lisbonne marque un progrès vers la prise en compte du rôle du Conseil comme seconde branche de l'autorité législative et budgétaire de l'Union, qui partage – même s'il conserve une certaine prépondérance dans quelques domaines – la majeure partie du processus de prise de décision avec le Parlement européen, à l'intérieur d'un système institutionnel qui a progressivement évolué conformément à une logique parlementaire bicaméral ...[+++]

22. Welcomes the steps taken in the Treaty of Lisbon towards consideration of the role of the Council as a second branch of the legislative and budgetary authority of the Union sharing – although still with a certain preponderance in some areas – the bulk of decision-making with the European Parliament, within an institutional system that has gradually evolved in accordance with a bicameral parliamentary logic;


Je lance également un appel au groupe de travail sur la réforme du Parlement, afin qu'il prenne en compte les spécificités et les contraintes de l'Assemblée parlementaire paritaire, car aujourd'hui, dans l'élaboration du calendrier parlementaire, il y a quelques incompatibilités de fonctionnement.

I also appeal to the working group on parliamentary reform to take account of the specific characteristics of the Joint Parliamentary Assembly and the constraints affecting it, because, when the parliamentary calendar is compiled these days, some of our commitments clash with the work of the Assembly.


C. considérant que les informations concernant l'exclusion de candidats par le Conseil des Gardiens varient de jour en jour et que, à l'heure actuelle, on compte encore quelque 75 parlementaires en fonction qui se voient interdire de se présenter aux prochaines élections générales; que, en tout état de cause, ces exclusions sont d'une ampleur sans précédent et concernent, parmi les parlementaires actuels, presque exclusivement des parlementaires du Front de participation, proche du président Khatami,

C. whereas information on the banning of candidates by the Council of Guardians changes on a daily basis and there are currently still about 75 sitting MPs banned from fighting this general election; whereas, in all cases, the extent of these disqualifications is unprecedented and concerns - among the current members - almost exclusively parliamentarians of the Participation Front, close to President Khatami,


En fin de compte, quelque 150 amendements ont été adoptés, la majorité du groupe parlementaire libéral ayant voté en leur faveur, et je fais remarquer que trois experts bien connus en matière environnementale qui appartiennent au groupe parlementaire libéral ont voté en faveur de ces amendements.

Eventually, some 150 amendments were passed, with the majority of the Liberal caucus voting in favour, and I note that three well-known environmental experts in the Liberal caucus voted in favour of those amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui compte quelque cinquante parlementaires ->

Date index: 2021-06-01
w