Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui avoisine pratiquement le demi-million » (Français → Anglais) :

De nos jours, on parle d'une population qui avoisine pratiquement le demi-million.

These days, we are talking about a population bordering on virtually a half-million.


Depuis l'arrivée au pouvoir du Parti conservateur, pratiquement un demi-million de nouveaux emplois ont été créés, et je vous signale que cela représente 1 000 nouveaux emplois par jour.

Since the Conservative Party became the government, almost half a million new jobs have been created and, guess what, that is 1,000 new jobs a day.


C'est une limite pratique et il pourrait arriver, si la Chambre omet d'en tenir compte, que le nom d'une circonscription soit modifié et que l'on se retrouve avec une facture d'un demi-million de dollars ou quel que soit le montant.

It's a practical limit, and it's always possible, if the House weren't aware of this, a riding name could be changed and you would have yourself a bill of a half-million dollars or whatever it was.


Dans la situation à l'heure actuelle, tout ce que nous pourrons dire c'est: « Non, en fait, la pratique se poursuit et la haute direction a pris encore un demi-million de dollars dans la caisse d'assurance l'autre jour ».

As it stands now, all we'll be able to say is “no actually, the practice continues and in fact senior management took another 1/2 million dollars out of the insurance funds just the other day”.


Au cours du dernier demi-siècle, des dizaines de millions d'habitants de l'Europe ne sont pas nés, cela à cause des avortements qui ont été pratiqués.

During the last 50 years or so, tens of millions of inhabitants of Europe have not been born because pregnancies ended in artificial abortions.


C'est comme supprimer un million et demi de véhicules sur les routes, durant une année. Toujours dans ma circonscription, près d'Estevan, en Saskatchewan, des plans sont en train d'être élaborés afin de construire la première centrale au charbon du monde qui n'émettra pratiquement pas de CO. Le CO sera capturé, stocké puis utilisé pour augmenter la production de pétrole.

Also in my riding, near Estevan, Saskatchewan, prospective plans are being developed to build the world's first near zero CO emission coal-fired plant where the CO will be captured, stored and used to increase oil production, and all of it done in an environmentally friendly manner.


L’Union européenne devra gérer une frontière terrestre de 6 000 km et une frontière maritime de 85 000 km. Le total des ressortissants de pays tiers vivant dans l’Union dépasse déjà les 15 millions, et les arrivées annuelles avoisinent le million et demi de ressortissants.

The European Union will have to manage a land border over 6 000 kilometres long and a maritime border totalling over 85 000 kilometres. There are already well over 15 million third-country nationals resident in the European Union and a further 1.5 million or so arrive every year.


Le système européen d'échange d'émissions peut offrir les avantages suivants: remédier plus rapidement, à partir de 2005, à la situation de non‑respect des engagements de Kyoto constatée aujourd'hui dans la plupart des États membres; contribuer à un apprentissage pratique dans les entreprises des États membres en vue de l'entrée en vigueur, en 2008, du système international d'échange d'émissions (défini dans le protocole de Kyoto); réduire sensiblement les coûts de mise en œuvre des engagements pris par l'Union européenne à Kyoto (On estime que cette réduction des coûts pourrait avoisiner ...[+++]

The European emissions trading scheme may combine the following advantages: it would speed up the remedying, from 2005 onwards, of the failure to comply with the Kyoto commitments on the part of the majority of the Member States; it would assist practical training, in the companies in the Member States, with a view to the launch of the international emissions trading scheme in 2008 (defined in the Kyoto Protocol); it would greatly reduce the costs of implementing the commitments made by the European Union at Kyoto (It is estimated that costs will be reduced by around 35 %, equivalent to a saving of more than the EUR 1 300 ...[+++]


Prenons la piste 25 de l’aéroport de Rome-Fiumicino, qui fait face à la mer et ne dérange pratiquement personne. Si l’avion partait de la piste 16 droite du même aéroport, il troublerait environ un demi-million de personnes habitant dans la conurbation d’Ostie et de Fiumicino.

For example, runway 25 of Fiumicino airport is next to the sea and hardly disturbs anybody at all, whereas if an aircraft were to take off from the right-hand section of runway 16 it would disturb half a million people or so from the Ostia and Fiumicino communities.


C'est particulièrement dramatique parce que cette perte massive d'emplois - dans un secteur qui a compté jusqu'à un demi-million de salariés - a lieu essentiellement à la périphérie de l'Europe, il suffit de voir de quels pays proviennent pratiquement tous les parlementaires qui sont intervenus.

And it is becoming particularly tragic because this massive loss of jobs – in an industry that once employed half a million people – is generally taking place on the periphery of Europe, as you can tell from the nationalities of almost all of the Members who have been speaking here.


w