Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui avez mentionné cela aujourd " (Frans → Engels) :

Je me souviens d’une récente déclaration d’un haut fonctionnaire de l’Union européenne, le président de l’Eurogroupe, selon lequel les grands pays de l’Union, comme la France et l’Allemagne, connaissaient les problèmes de la Grèce - j’évoque cela parce que vous avez mentionné la Grèce - mais n’ont rien fait avant aujourd’hui car ils tiraient un profit considérable de cette situation.

I am reminded of a recent statement by a senior officer of the European Union, the Eurogroup Chair, to the effect that large countries in the Union, such as France and Germany, knew about Greece’s problem – I mention this because you referred to Greece – and yet did nothing before now, because they gained massively from this situation.


Je mentionne cela aujourd'hui parce que de sérieuses questions se posent au sujet des raisons qui ont poussé les libéraux à défendre avec tant d'énergie la cause de l'Association canadienne des investisseurs dans les fiducies de revenu.

I raise this today because in fact there are huge questions about why the Liberals felt so compelled to take up the cause of the Canadian Association of Income Trust Investors.


Vous avez mentionné la question des réserves, et je remarque simplement qu’hormis cela, vous n’avez aucune objection contre les priorités et les centres d’intérêt du Parlement.

You mentioned the issue of the reserves, and I simply note that, apart from that, you have no objections to Parliament’s priorities and focuses.


La façon dont vous nous avez tout expliqué aujourd'hui – la façon dont vous avez répondu aux questions soulevées par les parlementaires, le fait que vous vous soyez familiarisé avec les dossiers et que vous ne présentiez pas une «liste de souhaits» mais un ensemble de priorités définies à partir d'un bon raisonnement –, tout cela me porte à croire que vous serez vraiment capable de mener à bien votre ambitieux programme.

The way you have explained everything today – the way you have dealt with points put by our Members, the fact that you have familiarised yourself with the dossiers, and that you are not presenting a ‘wish list’ but a series of priorities backed up by good reasoning – all this gives me hope that you are indeed capable of carrying out your ambitious programme.


Qu'est-ce qui vous préoccupait lorsque vous avez mentionné cela dans votre rapport? L'hon. John Reid: J'ai fait un exposé il y a environ trois semaines de cela devant le comité spécial du Sénat qui étudie cette question.

Hon. John Reid: I made a presentation before the special Senate committee that's investigating this about three weeks ago.


Pour en revenir à une autre question qui vient tout juste d'être soulevée relativement aux chimères et au test hamster, Suzanne Scorsone, vous avez mentionné cela, et Bruce Clemenger, vous avez abordé la question sous l'angle de la transgénèse.

Coming back to another issue here that was just raised about chimera and the hamster test, Suzanne Scorsone, you mentioned that, and Bruce Clemenger, you touched on that with transgenics.


Vous avez également indiqué, Monsieur le Commissaire, que nous partagions les mêmes intérêts globaux et cela va de pair avec l’autre aspect que vous avez mentionné, notre modèle social commun.

You also mentioned, Commissioner, that we have the same global interests, and this goes hand in hand with the other aspect you mentioned, our shared social model.


À écouter l'analyse intéressante que vous nous avez livrée aujourd'hui, Monsieur le Président Prodi, je déplore précisément l'absence de ce que vous avez mentionné en toute fin d'intervention : un peu plus de passion dans cette affaire.

President Prodi, on hearing today your very interesting analysis, what is lacking as far as I am concerned is precisely what you referred to at the very end: a bit more passion on this question.


En fait, mon point a perdu son effet en raison de certains des autres points qui ont été abordés, mais il y avait une référence à une étude—et je crois que c'est vous, monsieur Price, qui avez mentionné cela aujourd'hui lorsque nous étions sortis pour la pause-café—qui a été réalisée par une entité concernant l'équité salariale entre le secteur public et les Forces armées canadiennes.

My case in point has lost its effect right now because of some of the other points that were brought up, but there was reference to a study—and I believe it was you, Mr. Price, who mentioned this today when we were out during a coffee break—that was done by an entity on the pay equity between the public sector and the Canadian Armed Forces.


Je sais que vous avez mentionné cela tout à l'heure, monsieur Mitchell, mais il est évident que des changements s'imposent si nous souhaitons faire la promotion des études postsecondaires auprès de — et je ne sais pas si c'est le bon terme — groupes sous-utilisés ou de certains membres de la société qui ne poursuivent pas d'études postsecondaires; vous avez parlé des Autochtones et des personnes issues de familles à faible revenu.

I know you mentioned this earlier, Mr. Mitchell, but we need to make some changes if we are to promote post-secondary education in — I do not know if the right term — underutilized groups, groups of people within our society who are not going on to post- secondary education; you talked about Aboriginals and those from low-income families.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avez mentionné cela aujourd ->

Date index: 2023-10-28
w