Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui avaient préparé cet avion étaient également " (Frans → Engels) :

Pour aller à cette réunion, hier, et discuter avec des conseillers d'orientation professionnelle, j'ai dû prendre un avion, vous pouvez être certains que j'espérais que les techniciens de maintenance d'aéronef qui avaient préparé cet avion étaient également qualifiés et savaient bien ce qu'ils faisaient.

To go to that meeting yesterday and have a discussion with the career counsellors, I flew on a plane, and I was equally concerned that the aircraft maintenance technician who worked on the plane was also qualified and knew exactly what he was doing.


Dès la fin 2004, les huit pays étaient parvenus à engager la totalité des fonds communautaires qui leur avaient été alloués et avaient préparé une série de projets éligibles au titre des programmes de postadhésion.

Already by the end of 2004, all eight nMS had managed to contract the total amount of EU funds allocated to them and to prepare a pipeline of projects eligible under the post-accession programmes.


Au terme de l’année 2004, les huit pays étaient parvenus à engager la totalité des fonds communautaires qui leur avaient été alloués et avaient préparé une série de projets éligibles au titre des programmes de postadhésion.

By the end of 2004, all eight countries managed to entirely contract EU funds allocated to them, as well as to prepare a pipeline of projects eligible under the post-accession programmes.


La plupart des pays avaient publié un rapport national sur la résistance aux antimicrobiens, et les données étaient également accessibles au public.

Most of the countries had published a national report on antimicrobial resistance and the data were also publicly available.


Des missions dont le déploiement est prévu pour 2006 étaient également en préparation fin 2005 (en Cisjordanie et à Gaza, en Ouganda et à Haïti).

Missions were also in preparation at the end of 2005 for deployment in 2006 (West Bank and Gaza Strip, Uganda and Haiti).


Cela a quelquefois engendré des difficultés de gestion liées au fait que les autorités chargées de préparer les compléments de programmation n'étaient pas les mêmes que celles qui avaient négocié les plans et les programmes.

This sometimes resulted in management problems because the authorities responsible for preparing the programme complements were not the same as those which had negotiated the plans and programmes.


L'exclusion en "bloc" de secteurs entiers signifiait toutefois que les travailleurs non mobiles (ou, en d'autres termes, ceux qui travaillent dans des conditions normales) étaient également exclus de la protection assurée par la directive (par exemple le personnel navigant des avions et le personnel roulant des trains ne représentent qu'une minorité des travailleurs employés dans les secteurs du transport aérie ...[+++]

The "blanket exclusion" of whole sectors has, however, meant that non-mobile workers (or, in other terms, those working under normal conditions) are also denied the protection afforded by the directive (e.g. flight crews or train crew represent only a minority of employees working in the air or rail transport sectors).


Cela signifie également qu'il était nécessaire que le projet de loi soit réexaminé par ceux qui l'avaient préparé afin de déterminer si des amendements étaient nécessaires en raison de la prorogation.

It also means that it was necessary for the bill to be reviewed by its drafters to determine whether amendments were required due to prorogation.


Ces vols étaient également cofinancés par des ONG, des groupements arméniens et le gouvernement soviétique (mise à disposition gratuite de 4 avions).

These flights were also cofinanced by NGOs, Armenian groups and the Soviet Government (four planes made available free of charge).


Nous connaissions l'historique de cela au Canada, et la plupart du temps, ces tentatives avaient échoué, mais nous voyions également que de nombreuses entreprises pensaient que ce serait une bonne chose qu'elles puissent déposer des questions qui n'étaient pas forcément de nature publique, qui n'avaient pas ...[+++]

We had known the history of that in Canada and most times it had failed, but we also recognized that many businesses thought it would be a good idea if they could bring matters that were not necessarily of a public nature, did not have a strong public overtone but were more contractual in essence to the attention of the tribunal, to give them an idea of what was occurring in the real world.


w