Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous voyions également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si quelqu'un a effectué une analyse au ministère de la Justice qui a permis de conclure que cet article est nécessaire non seulement pour atteindre son objectif international mais également parce que cela satisfait à une de nos obligations internationales, il serait utile que nous le sachions et que nous voyions ladite analyse.

If someone has done an analysis within the Department of Justice saying that this section is necessary not only to achieve its international objective, but also it meets our obligation internationally, then that would be helpful for us to know and to see that analysis.


Elles s'ajoutent aux échanges dont j'ai également fait mention entre les parlementaires; il y a donc un dialogue qui se noue et une volonté d'écoute que nous ne voyions pas avant.

And with the exchanges that I also mentioned with regard to parliamentarians, there is a dialogue and there is a willingness to listen now that we didn't see before.


Il est très important que nous nous rendions également en Abkhazie, afin de tenter d’établir un contact direct entre les deux camps, dans le cadre du groupe des Amis du Secrétaire-général pour le moment, et que nous voyions si une autre structure, plus active, peut être mise en place.

It is very important that we also visit Abkhazia to try to establish direct contact between the two sides in the framework of the Friends of the Secretary-General for the moment and see whether another, more active, format can be put in place.


Il est très important que nous nous rendions également en Abkhazie, afin de tenter d’établir un contact direct entre les deux camps, dans le cadre du groupe des Amis du Secrétaire-général pour le moment, et que nous voyions si une autre structure, plus active, peut être mise en place.

It is very important that we also visit Abkhazia to try to establish direct contact between the two sides in the framework of the Friends of the Secretary-General for the moment and see whether another, more active, format can be put in place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi important ce débat public soit-il, il faudra néanmoins accomplir également un travail pratique pour que nous voyions plus clairement dans quelle direction nous devons nous diriger. Ce sont les gouvernements des États membres qui devront accomplir ce travail.

Important though this public debate is, there will also have to be practical work done in order that it may be clearer to us which way we should go, and it will have to be done by the governments of the Member States.


Je dois également citer la problématique de l'espace de citoyenneté, citoyenneté dans les développements du troisième pilier, à la suite du sommet de Tampere, en ce qui concerne la stratégie de lutte contre la drogue, la dimension extérieure du troisième pilier ­ il s'agit ici de questions de la plus haute importance, comme notamment, celle de l'immigration, pilier fondamental du développement de nos relations avec l'extérieur et de notre analyse même de nos sociétés au cours des années à venir ­ ; mais, si vous me le permettez, je soulignerai le travail en cours sur la charte des droits fondamentaux, compte tenu que cette charte pose un jalon essentiel dan ...[+++]

We also mentioned the problem of the area of citizenship in developments under the third pillar, following the Tampere Summit, with regard to the strategy on drugs and the external dimension of the this pillar. These are extremely important issues, such as immigration, which is a fundamental pillar of the development of our external relations and the way we see our societies developing over the next few years. I must, however, stress the work that is in progress on the Charter of Fundamental Rights, as this Charter is a milestone in the definition of European citizenship, citizenship which I would like us all to see in light of the values of the enlightenment. In other word ...[+++]


Nous connaissions l'historique de cela au Canada, et la plupart du temps, ces tentatives avaient échoué, mais nous voyions également que de nombreuses entreprises pensaient que ce serait une bonne chose qu'elles puissent déposer des questions qui n'étaient pas forcément de nature publique, qui n'avaient pas forcément des ramifications publiques mais qui étaient de nature davantage contractuelle, à l'attention du tribunal, pour lui donner une idée de ce qui se passait dans le vrai monde.

We had known the history of that in Canada and most times it had failed, but we also recognized that many businesses thought it would be a good idea if they could bring matters that were not necessarily of a public nature, did not have a strong public overtone but were more contractual in essence to the attention of the tribunal, to give them an idea of what was occurring in the real world.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous voyions également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voyions également ->

Date index: 2021-06-20
w