Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui a failli lui coûter " (Frans → Engels) :

Mme Judi Longfield (Whitby—Ajax, Lib.): Monsieur le Président, après avoir eu une crise cardiaque qui a failli lui coûter la vie et après qu'un membre de sa famille ait été aux prises avec un cancer du sein, un habitant de ma circonscription, M. Ed Buffet, président-directeur général de Buffet Taylor and Associates Ltd, a décidé de faire don d'un million de dollars à l'université McMaster pour une chaire de recherche sur le cancer du sein.

Mrs. Judi Longfield (Whitby—Ajax, Lib.): Mr. Speaker, a near fatal heart attack and a family member's personal brush with breast cancer has prompted my constituent, Mr. Ed Buffett, president and CEO of Buffett Taylor and Associates Ltd., to donate $1 million to McMaster University for a research chair in breast cancer.


Toute expansion implique des considérations budgétaires: l’adhésion de tel ou tel pays va-t-elle contribuer financièrement à l’UE, ou lui coûter de l’argent?

Every expansion involves budgetary considerations as to whether the accession of a given country to the EU will bring a contribution or whether financial losses will prevail.


Cette décision finit par lui coûter la vie.

This decision eventually cost him his life.


Ces déclarations risquent de lui coûter plusieurs années d'emprisonnement.

For these statements he risks several years of imprisonment.


Lorsque l’on connaît ses options en matière européenne, on mesure ce que cela a dû lui coûter.

Knowing the options that exist in matters European, we can gauge what that must have cost it.


Le 2 juillet 1993, tout juste quatre jours avant son 16e anniversaire, Tonya était victime d'un accident de voiture qui a failli lui coûter la vie.

On July 2, 1993, four days before her 16th birthday, Tonya was in a car accident that nearly took her life.


Il a, cependant, pour effet à la fois de lui rendre la tâche matériellement plus difficile (il devrait relativement être difficile de redémarrer le réacteur modéré à eau et de reprendre les travaux sur les plus grands réacteurs) et de lui coûter très cher en termes de pertes de bénéfices du fait de son retrait de la KEDO.

What it does do, however, is to make it both physically more difficult for them to do so (it would be relatively difficult to restart the MW reactor and to restart work on the larger ones) and very costly in terms of benefits foregone from the abandonment of KEDO.


Le manque de leadership du premier ministre, qui avait si bien travaillé pour lui dans le passé, s'est révélé être le problème qui a failli nous coûter le pays.

The Prime Minister's lack of leadership, which had worked so well for him in the past, proved to be a problem which almost cost us the country.


Nous savons tous que le résultat du vote a été extrêmement serré et que cela a failli nous coûter un pays, parce que le gouvernement libéral était mal préparé et s'est contenté de s'acquitter de ses responsabilités de façon automatique.

We know that the vote was very close. It almost cost us the country of Canada because of the Liberal government being ill prepared and only knee jerk reacting to every one of its responsibilities.


Leur fils adolescent, Jonathan, a été brutalement attaqué par un groupe de jeunes voyous et, à ce jour, il se remet encore des graves blessures qu'il a subies et qui ont failli lui coûter la vie.

Their teenage son Jonathan was brutally attacked by a group of teenage thugs and is still recovering from life threatening injuries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui a failli lui coûter ->

Date index: 2023-10-19
w